Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
ti
porto
con
me
Ich
nehme
dich
mit
mir
Come
i
giorni
di
pioggia
Wie
die
Regentage
A
due
passi
dal
mare
Zwei
Schritte
vom
Meer
E
il
sorriso
un
po'
triste
Und
das
etwas
traurige
Lächeln
Di
quegli
occhi
in
salita
Dieser
Augen
im
Aufstieg
È
un
ricordo
sbiadito
Ist
eine
verblasste
Erinnerung
Ora
vai,
vai,
vai
Jetzt
geh,
geh,
geh
In
fuga
da
tutti
noi
Auf
der
Flucht
vor
uns
allen
Uoh-oh-oh,
mai,
mai
Uoh-oh-oh,
nie,
nie
Mai
e
poi
mai
Niemals
und
auf
keinen
Fall
La
pioggia
ti
fermerà
Der
Regen
wird
dich
aufhalten
E
la
vita
va
in
fuga
Und
das
Leben
flieht
Quando
scappa
di
mano
Wenn
es
außer
Kontrolle
gerät
Quando
il
gruppo
è
lontano
Wenn
die
Gruppe
weit
weg
ist
Vai,
vai,
vai
Geh,
geh,
geh
In
fuga
fra
tutti
noi
Auf
der
Flucht
unter
uns
allen
Uoh-oh-oh,
mai,
mai
Uoh-oh-oh,
nie,
nie
Mai
e
poi
mai
Niemals
und
auf
keinen
Fall
La
pioggia
ti
bagnerà
Der
Regen
wird
dich
nass
machen
È
proprio
lui,
guardalo
lì
Er
ist
es
wirklich,
sieh
ihn
dir
an
Sembra
che
dorma,
è
fermo
lì
Er
scheint
zu
schlafen,
steht
stockstill
Respira
o
no?
Atmet
er
oder
nicht?
Che
brutta
fine
ha
fatto
Was
für
ein
schlimmes
Ende
er
nahm
Guardalo
lì,
tiralo
su,
muovilo
un
po'
Sieh
ihn
dir
an,
heb
ihn
hoch,
beweg
ihn
ein
wenig
Non
serve
a
niente,
non
c'è
più
Es
hat
keinen
Zweck,
er
ist
nicht
mehr
Chissà
dov'è
Wer
weiß,
wo
er
ist
È
proprio
andato
via
Er
ist
wirklich
gegangen
Vai,
vai,
vai
Geh,
geh,
geh
Pirata,
sei
tutti
noi
Pirat,
du
bist
wir
alle
Uoh-oh-oh,
mai,
mai
Uoh-oh-oh,
nie,
nie
Mai
e
poi
mai
Niemals
und
auf
keinen
Fall
La
notte
ti
prenderà
Die
Nacht
wird
dich
einholen
Vai,
vai,
vai
Geh,
geh,
geh
In
fuga
da
tutti
noi
Auf
der
Flucht
vor
uns
allen
Uoh-oh-oh,
mai,
mai
Uoh-oh-oh,
nie,
nie
Mai
e
poi
mai
Niemals
und
auf
keinen
Fall
La
notte
ti
prenderà
Die
Nacht
wird
dich
einholen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Nascimbeni, Francesco Baccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.