Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le donne di Modena
Die Frauen von Modena
Le
donne
di
Modena
hanno
le
ossa
grandi
Die
Frauen
von
Modena
haben
große
Knochen
Le
donne
di
Modena
hanno
larghi
i
fianchi
Die
Frauen
von
Modena
haben
breite
Hüften
Le
donne
di
Modena
accettano
un
invito
Die
Frauen
von
Modena
nehmen
eine
Einladung
an
E
non
è
il
caso
di
essere
il
marito
Und
es
ist
kein
Fall
für
den
Ehemann
Le
donne
di
Genova
portano
gonne
strette
Die
Frauen
von
Genua
tragen
enge
Röcke
Le
donne
di
Genova
non
ridono
per
niente
Die
Frauen
von
Genua
lachen
überhaupt
nicht
Le
donne
di
Genova
pensano
sia
normale
Die
Frauen
von
Genua
finden
es
normal
Mettersi
a
letto
e
leggere
il
giornale
Sich
ins
Bett
zu
legen
und
die
Zeitung
zu
lesen
Ma
tutte
fanno
da
mangiare
Aber
alle
können
kochen
Sanno
cucinare
Wissen
zu
kochen
Odiano
stirare
Hassen
zu
bügeln
E
san
far
l'amore,
eh
Und
können
Liebe
machen,
eh
Fanno
da
mangiare
Können
kochen
Sanno
cucinare
Wissen
zu
kochen
Odiano
stirare
Hassen
zu
bügeln
E
san
far
l'amore
Und
können
Liebe
machen
Ed
io
che
sono
uno
spirito
maligno
(hihihihihi)
Und
ich,
der
ich
ein
böser
Geist
bin
(hihihihihi)
Mi
muovo
di
notte
con
l'istinto
di
un
vampiro
Bewege
ich
mich
nachts
mit
dem
Instinkt
eines
Vampirs
Hey,
fammi
capire
un
po'
Hey,
lass
mich
ein
bisschen
verstehen
Se
ci
stai
oppure
no
Ob
du
dabei
bist
oder
nicht
Le
donne
di
Padova
guardano
dietro
ai
vetri
Die
Frauen
von
Padua
schauen
hinter
Scheiben
Le
donne
di
Padova
non
hanno
mai
segreti
Die
Frauen
von
Padua
haben
nie
Geheimnisse
Le
donne
di
Padova,
non
è
un
luogo
comune
Die
Frauen
von
Padua,
es
ist
kein
Gemeinplatz
Che
sotto
il
vestito
nascondano
le
piume
Dass
sie
unter
dem
Kleid
Federn
verbergen
Le
donne
di
Napoli
sono
tutte
delle
mamme
Die
Frauen
von
Neapel
sind
alle
Mütter
Le
donne
di
Napoli
si
gettano
tra
le
fiamme
Die
Frauen
von
Neapel
stürzen
sich
in
die
Flammen
Le
donne
di
Napoli,
Dio,
ma
che
bell'invenzione
Die
Frauen
von
Neapel,
Gott,
was
für
eine
schöne
Erfindung
Riescono
a
ridere
anche
sotto
all'alluvione
Sie
schaffen
es
zu
lachen,
sogar
während
der
Überschwemmung
E
anch'esse
fanno
da
mangiare
Und
auch
sie
können
kochen
Sanno
cucinare
Wissen
zu
kochen
Odiano
stirare
Hassen
zu
bügeln
E
san
far
l'amore,
eh
Und
können
Liebe
machen,
eh
Fanno
da
mangiare
Können
kochen
Sanno
cucinare
Wissen
zu
kochen
Odiano
stirare
Hassen
zu
bügeln
E
san
far
l'amore
Und
können
Liebe
machen
Ed
io
che
sono
uno
spirito
maligno
(hi-ah)
Und
ich,
der
ich
ein
böser
Geist
bin
(hi-ah)
Mi
muovo
di
notte
con
l'istinto
di
un
bagnino
Bewege
ich
mich
nachts
mit
dem
Instinkt
eines
Bademeisters
Hey,
fammi
capire
un
po'
Hey,
lass
mich
ein
bisschen
verstehen
Se
ci
stai
oppure
no
Ob
du
dabei
bist
oder
nicht
Le
donne
di
Modena
hanno
le
ossa
grandi
Die
Frauen
von
Modena
haben
große
Knochen
Le
donne
di
Genova
ridono
fra
i
denti
Die
Frauen
von
Genua
lachen
zwischen
den
Zähnen
Le
donne
di
Napoli,
Dio,
ma
che
bella
invenzione
Die
Frauen
von
Neapel,
Gott,
was
für
eine
schöne
Erfindung
Le
donne
che
ho
avuto
sono
un'illusione,
infatti
Die
Frauen,
die
ich
hatte,
sind
eine
Illusion,
in
der
Tat
Faccio
da
mangiare
Ich
kann
kochen
Non
so
cucinare
Weiß
nicht
zu
kochen
Odio
ricamare
Hasse
zu
sticken
Ma
so
far
l'amore,
eh
Aber
ich
kann
Liebe
machen,
eh
Faccio
da
mangiare
Ich
kann
kochen
Odio
ricamare
Hasse
zu
sticken
Faccio
anche
l'amore,
ma
ormai
Mache
auch
Liebe,
aber
jetzt
È
un
particolare,
dai
Ist
es
ein
Detail,
komm
schon
Du-da-mba-mbeo
Du-da-mba-mbeo
Du-da-mba-mbo
Du-da-mba-mbo
Du-da-mba-mbeo
Du-da-mba-mbeo
Du-da-mba-mbo
Du-da-mba-mbo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Baccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.