Текст и перевод песни Francesco Baccini - Le donne di Modena
Le donne di Modena
Женщины Модены
Le
donne
di
Modena
hanno
le
ossa
grandi
У
женщин
Модены
крупные
кости
Le
donne
di
Modena
hanno
larghi
i
fianchi
У
женщин
Модены
широкие
бёдра
Le
donne
di
Modena
accettano
un
invito
Женщины
Модены
принимают
приглашение
E
non
è
il
caso
di
essere
il
marito
И
не
обязательно
от
мужа
Le
donne
di
Genova
portano
gonne
strette
Женщины
Генуи
носят
узкие
юбки
Le
donne
di
Genova
non
ridono
per
niente
Женщины
Генуи
не
смеются
без
причины
Le
donne
di
Genova
pensano
sia
normale
Женщины
Генуи
считают
нормальным
Mettersi
a
letto
e
leggere
il
giornale
Лечь
в
постель
и
почитать
газету
Ma
tutte
fanno
da
mangiare,
sanno
cucinare,
odiano
stirare,
e
san
far
l'amore
Но
все
они
готовят
еду,
умеют
готовить,
ненавидят
гладить
и
знают,
как
заниматься
любовью
E
fanno
da
mangiare,
sanno
cucinare,
odiano
stirare,
e
san
far
l'amore
И
делают
еду,
умеют
готовить,
ненавидят
гладить
и
знают,
как
заниматься
любовью
Ed
io
che
sono
uno
spirito
maligno
(hihihi),
mi
muovo
di
notte
con
l'istinto
di
un
bagnino
А
я,
как
существо
злобное
(хи-хи-хи),
двигаюсь
ночью
с
инстинктом
спасателя
Hey,
fammi
capire
un
po'
se
ci
stai
oppure
no
Эй,
дай
мне
понять,
ты
мне
нравишься
или
нет
Le
donne
di
Padova
guardano
dietro
ai
vetri
Женщины
Падуи
смотрят
из-за
окон
Le
donne
di
Padova
non
hanno
mai
segreti
Женщины
Падуи
не
держат
секретов
Le
donne
di
Padova
non
è
un
luogo
comune
Женщины
Падуи
- это
не
стереотип
Che
sotto
il
vestito
nascondono
le
piume
Что
под
платьем
у
них
скрываются
перья
Le
donne
di
Napoli
sono
tutte
delle
mamme
Женщины
Неаполя
- все
матери
Le
donne
di
Napoli
si
gettano
tra
le
fiamme
Женщины
Неаполя
бросаются
в
огонь
Le
donne
di
Napoli,
Dio,
ma
che
bella
invenzione
Женщины
Неаполя,
Боже,
какое
прекрасное
изобретение
Riescono
a
ridere
anche
sotto
l'alluvione
Они
умеют
смеяться
даже
под
ливнем
E
anch'esse
fanno
da
mangiare,
sanno
cucinare,
odiano
stirare,
e
san
far
l'amore
И
они
тоже
готовят
еду,
умеют
готовить,
ненавидят
гладить
и
знают,
как
заниматься
любовью
E
fanno
da
mangiare,
sanno
cucinare,
odiano
stirare,
e
san
far
l'amore
И
делают
еду,
умеют
готовить,
ненавидят
гладить
и
знают,
как
заниматься
любовью
Ed
io
che
sono
uno
spirito
maligno
(hihihi),
mi
muovo
di
notte
con
l'istinto
di
un
vampiro
А
я,
как
существо
злобное
(хи-хи-хи),
двигаюсь
ночью
с
инстинктом
вампира
Hey,
fammi
capire
un
po'
se
ci
stai
oppure
no
Эй,
дай
мне
понять,
ты
мне
нравишься
или
нет
Le
donne
di
Modena
hanno
le
ossa
grandi
У
женщин
Модены
крупные
кости
Le
donne
di
Genova
ridono
fra
i
denti
Женщины
Генуи
смеются
сквозь
зубы
Le
donne
di
Napoli,
Dio,
ma
che
bella
invenzione
Женщины
Неаполя,
Боже,
какое
прекрасное
изобретение
Le
donne
che
ho
avuto
sono
un'illusione,
infatti
Женщины,
которых
я
имел,
- иллюзия,
на
самом
деле
Faccio
da
mangiare,
non
so
cucinare,
odio
ricamare,
ma
so
far
l'amore
Я
готовлю
еду,
не
умею
готовить,
ненавижу
вышивать,
но
умею
заниматься
любовью
E
faccio
da
mangiare,
odio
ricamare
И
я
готовлю
еду,
ненавижу
вышивать
Faccio
anche
l'amore
ma,
ormai,
è
un
particolare
Я
также
занимаюсь
любовью,
но,
увы,
это
уже
детали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valter Bartolozzi, Francesco Baccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.