Francesco Baccini - Margherita Baldacci - Live 2002 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francesco Baccini - Margherita Baldacci - Live 2002




Margherita Baldacci - Live 2002
Маргарита Балдаччи - Концерт 2002
Questa è la storia di Margherita Baldacci
Это история Маргариты Балдаччи,
Una ragazza di periferia,
Девушки с окраины,
Una ragazza che lavora in pizzeria
Которая работает в пиццерии
Abita in Viale Ungheria.
И живёт на проспекте Венгрии.
Lei sta con Giuseppe Mirella, detto Pino,
Она встречается с Джузеппе Миреллой, по прозвищу Пино,
Operaio in fonderia... mamma mia.
Рабочим литейного цеха... мама миа.
Conosco una ragazza di nome Baldacci,
Я знаю девушку по имени Балдаччи,
Lavora in una pizzeria,
Работает в пиццерии,
Sta da quattro mesi con Pino Mirella
Уже четыре месяца встречается с Пино Миреллой,
Capofficina in una fonderia
Начальником цеха на литейном заводе.
Lui, nuovo romantico, poeta di periferia
Он, новоиспечённый романтик, поэт с окраины,
Lei stende la pasta e intanto sogna di fuggire via, via, ia, ia.
Она раскатывает тесто и мечтает сбежать отсюда, прочь, прочь, прочь.
Baldacci, c'è un universo in te
Балдаччи, в тебе целая вселенная,
Baldacci, ma dimmi tu dov'è
Балдаччи, но скажи мне, где она?
Lo cerco e non lo trovo
Я ищу и не нахожу,
Ma dimmi tu se c'è
Но скажи мне, есть ли она?
Sarò una testa d'uovo
Может, я болван,
Ma mi fido anche di te.
Но я тебе доверяю.
Pino Mirella fa una festa, una festa di compleanno,
Пино Мирелла устраивает вечеринку, вечеринку по случаю дня рождения,
Invita Margherita Baldacci e lei commette un grave errore
Приглашает Маргариту Балдаччи, и она совершает роковую ошибку:
Porta la sua amica Mirella.
Приводит свою подругу Миреллу.
Pino Mirella s'innamora di Mirella e scappano insieme
Пино Мирелла влюбляется в Миреллу и они сбегают вместе,
E lei si butta dalla finestra...
А она выбрасывается из окна...
...che sfiga.
...вот же непруха.
Un giorno ad una festa a casa del Mirella
Однажды на вечеринке у Миреллы,
Mi pare fosse sabato sera,
Кажется, это было в субботу вечером,
Baldacci arriva insieme ad una tipa carina
Балдаччи пришла с симпатичной девушкой,
Pensavan tutti fosse sua sorella
Все думали, что это её сестра.
Noooo, invece non era così
Неееет, всё было не так,
Ma si chiamava pure lei Mirella
Её тоже звали Мирелла.
Ooooh, ma va a finire sempre così
Ооо, ну почему всегда так заканчивается?
Non ti dovevo portare, non ti dovevo portare,
Не надо было тебя приводить, не надо было тебя приводить,
Non la dovevi portare.
Не надо было её приводить.
Baldacci, crolla tutto intorno a te
Балдаччи, всё рушится вокруг тебя,
Baldacci, ma il mondo tuo qual'è
Балдаччи, но где же твой мир?
Stendevo la mia pasta
Я раскатывала тесто,
Volevo andare in Albania
Хотела уехать в Албанию,
Guardo adesso la finestra
Смотрю теперь на окно,
è proprio quella la mia via
Вот он, мой путь.
Margherita Baldacci, crolla tutto su di te
Маргарита Балдаччи, всё рушится вокруг тебя,
Rita Baldacci, ma il mondo tuo non c'è
Рита Балдаччи, но твоего мира нет,
è un bisonte insaponato sui binari di un metrò
Это намыленный бизон на рельсах метро,
Forse è un giradischi rotto
Может быть, это сломанный проигрыватель,
Un'estate in autostop.
Лето, проведенное автостопом.
Ma siamo tutti Baldacci nai na na na na nai na
Но мы все Балдаччи, най на на на на най на,
Mortacci na na na na na
Чёрт возьми, на на на на на,
E stendiamo le lenzuola sempre qui in Viale Ungheria
И мы всё стелем простыни здесь, на проспекте Венгрии,
Guardiamo giù dalla finestra
Смотрим вниз из окна,
Forse è quella la via.
Может быть, это и есть путь.
Ora di Margherita Baldacci ci resta soltanto
Теперь от Маргариты Балдаччи остался только
Un mazzo di fiori sul selciato...
Букет цветов на тротуаре...
...'azzo
...блин.
Conoscevi una ragazza di nome Baldacci
Ты знал девушку по имени Балдаччи,
Lavorava in una pizzeria,
Она работала в пиццерии,
Stava con un tipo di nome Mirella
Встречалась с парнем по имени Мирелла,
Capofficina in una fonderia
Начальником цеха на литейном заводе.





Авторы: Francesco Baccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.