Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rifacciamo il muro di Berlino
Bauen wir die Berliner Mauer wieder auf
Cade
il
Muro
di
Berlino
Die
Berliner
Mauer
fällt
Cade
il
Muro
di
Berlino
Die
Berliner
Mauer
fällt
Another
brick
in
the
wall
Another
brick
in
the
wall
Stanotte
inizierò
da
solo
Heute
Nacht
fange
ich
allein
an
Fa
freddo
qui
a
Berlino
est
Es
ist
kalt
hier
in
Ost-Berlin
è
dura
fare
il
carpentiere
Es
ist
hart,
Zimmermann
zu
sein
E
sopravvivere
agli
skin-heads
Und
die
Skinheads
zu
überleben
Ho
già
parlato
coi
compagni
Ich
habe
schon
mit
den
Genossen
gesprochen
Polacchi,
italiani
ed
ebrei
Polen,
Italienern
und
Juden
Faremo
i
turni
di
lavoro
Wir
werden
in
Schichten
arbeiten
Fino
alla
mattina
alle
sei
Bis
morgens
um
sechs
Facciamo
il
Muro
di
Berlino
Bauen
wir
die
Berliner
Mauer
wieder
auf
Adolfo
non
ritornerà,
Adolf
wird
nicht
zurückkehren,
Facciamogli
scoppiare
un
casino
Machen
wir
ihm
die
Hölle
heiß
E
tutto
il
mondo
canterà...
Und
die
ganze
Welt
wird
singen...
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall
Another
brick
in
the
wall
La
Grande
Germania
credeva
Das
Großdeutschland
glaubte
Che
ci
fossimo
dimenticati
Dass
wir
vergessen
hätten
Di
dieci
milioni
di
amici
Die
zehn
Millionen
Freunde
Allegramente
carbonizzati,
Fröhlich
verkohlt,
Ad
Auschwitz
c'era
la
neve
In
Auschwitz
lag
Schnee
E
c'era
pure
mio
padre
Und
mein
Vater
war
auch
da
Gli
han
dato
un
biglietto
di
andata
Sie
gaben
ihm
eine
Fahrkarte
für
die
Hinfahrt
Ma
il
ritorno
l'ha
dovuto
inventare.
Aber
die
Rückkehr
musste
er
sich
erfinden.
Facciamo
il
Muro
di
Berlino
Bauen
wir
die
Berliner
Mauer
wieder
auf
Il
Terzo
Reich
non
tornerà
Das
Dritte
Reich
wird
nicht
zurückkehren
Facciamogli
ingoiare
il
casino
Lassen
wir
sie
den
Schlamassel
schlucken
E
tutto
il
mondo
canterà...
Und
die
ganze
Welt
wird
singen...
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall
Another
brick
in
the
wall
Indiana
Jones
certo
ha
ragione
Indiana
Jones
hat
sicher
recht
Certe
cose
sono
tabù,
Manche
Dinge
sind
tabu,
Tu
le
rompi
e
la
maledizione
Du
brichst
sie
und
der
Fluch
Ti
prende
e
non
ti
molla
più
Ergreift
dich
und
lässt
dich
nicht
mehr
los
Ma
forse
siamo
ancora
in
tempo
Aber
vielleicht
sind
wir
noch
rechtzeitig
Anche
se
a
qualcuno
non
piacerà
Auch
wenn
es
manchen
nicht
gefallen
wird
Ragazzi
prepariamo
il
cemento
Jungs,
bereitet
den
Zement
vor
E
muriamo
la
stupidità
Und
mauern
wir
die
Dummheit
ein
Facciamo
il
Muro
di
Berlino
Bauen
wir
die
Berliner
Mauer
wieder
auf
Non
siamo
reazionari
però
Wir
sind
keine
Reaktionäre,
aber
I
crucchi
ci
faranno
un
festino
Die
Krauts
werden
uns
ein
Fest
bereiten
Che
finiremo
K.O.
Dass
wir
K.O.
enden
werden
Vogliamo
il
Muro
di
Berlino
Wir
wollen
die
Berliner
Mauer
Facciamolo
per
carità
Machen
wir
es
um
Himmels
willen
Di
scemi
ce
n'è
al
mondo
un
casino
Es
gibt
verdammt
viele
Idioten
auf
der
Welt
Li
porteremo
tutti
là
Wir
werden
sie
alle
dorthin
bringen
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall,
Another
brick
in
the
wall
Another
brick
in
the
wall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Baccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.