Текст и перевод песни Francesco Bombo - Passo dopo passo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passo dopo passo
Step by Step
Non
pensare
sia
tanto
facile
farla
semplice
Don't
think
it's
so
easy
to
keep
it
simple
Farla
semplice
non
mi
piace
I
don't
like
keeping
it
simple
Non
renderebbe
giustizia
It
would
not
do
me
justice
Mi
soddisfa
distanziarmi
dalle
righe
di
chi
disprezzo
It
satisfies
me
to
distance
myself
from
the
lines
of
those
I
despise
Abile
nel
pretesto
e
spesso
molto
poco
chiaro
nel
contesto
Skilled
in
pretext
and
often
very
unclear
in
context
Che
poi
il
contesto
è
poco
chiaro
Which
then
the
context
is
unclear
E
costa
caro
illuminarlo:
parlo
la
lingua
dell'alto
voltaggio.
Baluardo!
And
it
costs
dearly
to
illuminate
it:
I
speak
the
language
of
high
voltage.
Bulwark!
Al
subito
non
trovo
miglior
rimedio
Right
now
I
find
no
better
solution
Rivendico
il
mio
credo
confermato
sotto
assedio
I
claim
my
belief
confirmed
under
siege
Col
criterio
più
concreto
della
scena
nazionale
With
the
most
concrete
criterion
of
the
national
scene
Rappo
potabile,
non
parlo
del
probabile
Drinkable
rap,
I'm
not
talking
about
the
probable
Non
traggo
conclusione
quando
I
don't
draw
a
conclusion
when
A
un
tratto
è
confusione
alimentandola
Suddenly
there
is
confusion
feeding
it
Dal
mulino
alla
girandola
From
the
mill
to
the
pinwheel
Clausola
del
raziocinio,
svalvola
la
gente,
io
no
Clause
of
reasoning,
uncork
people,
not
me
Pare
che
mi
tiri
a
se
It
seems
that
it
pulls
me
to
itself
Anche
se
il
perché
non
so
quante
volte
senza
colpe
che
mi
incolperò
Even
if
I
don't
know
how
many
times
without
guilt
that
I
blamed
myself
Quante
parole
incolte
che
col
tempo
coglierò
How
many
uncouth
words
that
in
time
I
will
gather
Ma
passo
dopo
passo
se
non
ora
passo
dopo
But
step
by
step
if
not
now,
step
afterward
Giusto
il
tempo
che
la
incastro
e
che
le
metto
fuoco
Just
the
time
that
I
fit
it
in
and
set
it
on
fire
L'ennesimo
mio
passo
falso
di
vera
falcata
My
umpteenth
misstep
of
real
lunges
Ma
ogni
volta
che
mi
alzo
è
sempre
più
una
passeggiata
But
every
time
I
stand
up
it
is
more
and
more
of
a
walk
Ma
passo
dopo
passo
se
non
ora
passo
dopo
But
step
by
step
if
not
now,
step
afterward
Giusto
il
tempo
che
la
incastro
e
che
le
metto
fuoco
Just
the
time
that
I
fit
it
in
and
set
it
on
fire
L'ennesimo
mio
passo
falso
di
vera
falcata
My
umpteenth
misstep
of
real
lunges
Ma
ogni
volta
che
mi
alzo
è
sempre
più
una
passeggiata
But
every
time
I
stand
up
it
is
more
and
more
of
a
walk
Che
tu
sia
dentro
o
fuori,
lentamente
dentro
muori
Whether
you
are
inside
or
outside,
slowly
you
die
inside
Se
dai
ascolto
a
lamentele
camuffate
da
opinioni
If
you
listen
to
lamentations
disguised
as
opinions
L'ignoto
regge
il
fascino,
ogni
testo
col
suo
lascito
The
unknown
holds
the
charm,
each
text
with
its
legacy
Affogo
certe
idee
finché
non
so
come
le
argino
I
drown
certain
ideas
until
I
know
how
to
contain
them
Immagini
che
immagino
fra
bagni
di
sviluppo
Images
that
I
imagine
between
developing
baths
Costretto
a
farmi
selfie
guardando
foto
di
gruppo
Forced
to
take
selfies
while
looking
at
group
photos
Ho
fatto
di
tutto,
smontando
il
dubbio
dovunque
I
have
done
everything,
removing
the
doubt
everywhere
Non
tutti
quelli
che
arrivano
al
punto
arrivano
al
dunque
Not
all
those
who
reach
the
point
reach
the
crux
Presunte
spiegazioni
unte
di
sospetti
Alleged
explanations
anointed
with
suspicions
Vanno
bene
per
chiunque
si
presti
They
are
fine
for
anyone
who
lends
themselves
A
pender
dalle
labbra
di
chi
ha
l'herpes
To
hanging
on
the
lips
of
someone
who
has
herpes
Da
chi
non
guarda
a
fondo
e
dice
che
il
topo
ha
la
peste
From
someone
who
does
not
look
deeply
and
says
that
the
mouse
has
the
plague
Prime
apparenze
ingannano,
al
primo
passo
inciampano
tutti
First
appearances
deceive,
on
the
first
step
everyone
stumbles
Solo
con
la
giusta
prospettiva
ti
accorgi
dei
trucchi
Only
with
the
right
perspective
do
you
realize
the
tricks
E
non
subito
dubito
di
stupidi
sudditi
succubi
And
I
do
not
immediately
doubt
stupid,
submissive
subjects
Subdoli
giudici
privi
di
validi
meriti
magici
Underhanded
judges
devoid
of
valid
magical
merits
Ma
passo
dopo
passo
se
non
ora
passo
dopo
But
step
by
step
if
not
now,
step
afterward
Giusto
il
tempo
che
la
incastro
e
che
le
metto
fuoco
Just
the
time
that
I
fit
it
in
and
set
it
on
fire
L'ennesimo
mio
passo
falso
di
vera
falcata
My
umpteenth
misstep
of
real
lunges
Ma
ogni
volta
che
mi
alzo
è
sempre
più
una
passeggiata
But
every
time
I
stand
up
it
is
more
and
more
of
a
walk
Ma
passo
dopo
passo
se
non
ora
passo
dopo
But
step
by
step
if
not
now,
step
afterward
Giusto
il
tempo
che
la
incastro
e
che
le
metto
fuoco
Just
the
time
that
I
fit
it
in
and
set
it
on
fire
L'ennesimo
mio
passo
falso
di
vera
falcata
My
umpteenth
misstep
of
real
lunges
Ma
ogni
volta
che
mi
alzo
è
sempre
più
una
passeggiata
But
every
time
I
stand
up
it
is
more
and
more
of
a
walk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Corradetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.