Francesco De Gregori - 10 Il Vestito Del Violinista - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francesco De Gregori - 10 Il Vestito Del Violinista




10 Il Vestito Del Violinista
10 The Violinist's Suit
Era il vestito del violinista che vedevamo sventolare
It was the violinist's suit that we saw waving
Il giorno che passò la guerra sulle rovine della Cattedrale
The day the war passed over the ruins of the Cathedral
Dietro le ombre e la polvere fino al sonno e alla fame
Behind the shadows and dust until we slept and starved
Fino all′Albergo dei Poveri sull'asfalto e il catrame
At the Poor House on asphalt and tar
Così che il vento lo muoveva come si muove una bandiera
So that the wind moved it like a flag
Come un angelo in mezzo al cielo come una fiaccola nella sera
Like an angel in the sky, like a torch in the evening
E vedevamo con i nostri occhi alla fine della preghiera
And we saw with our own eyes at the end of our prayer
Fucilare i feriti sul portone della galera
The wounded being shot at the prison gate
Ed era quello l′unico suono ed a quel suono marciavamo
And it was the only sound and to that sound we marched
Nell'acqua nera delle risaie ed in mezzo ai campi senza più grano
In the black waters of the rice paddies and amidst fields without grain
Dove il vestito del violinista stava seduto ad aspettare
Where the violinist's suit sat waiting
Che ritornassero i prigionieri come onde dal mare
For the prisoners to return like waves from the sea
Ma poi l'esercito si fece avanti e gridavamo "Assassini!
But then the army came forward and we shouted "Murderers!
Fermatevi! Non vedete! Noi siamo i bambini!"
Stop! Can't you see? We are children!"
Fino a che tutto diventa rosso e non si può più guardare
Until everything turns red and you can't see anymore
Tutto diventa rosso e non si deve guardare
Everything turns red and you mustn't look
Non c′era strada per andare avanti non c′era strada per ritornare
There was no way to go forward, no way to go back
Non c'era rotta direzione da recuperare
There was no course or direction to recover
Solo il vestito del violinista come una macchia più scura
Only the violinist's suit like a darker stain
Come un fantasma nella foresta dentro la nostra paura
Like a ghost in the forest in our fear
E d′improvviso fu tutto fermo nell'immanenza del temporale
And suddenly everything was still in the immanence of the storm
Quando l′effimero divenne eterno come una statua di sale
When the ephemeral became eternal like a statue of salt
Quando il vestito del violinista fu seppellito nel cielo
When the violinist's suit was buried in the sky
Come un'immagine una pittura, come qualcosa che non era vero
Like an image, a painting, like something that wasn't true
Così sentimmo nell′aria forte la ridondanza delle campane
So we heard in the air loudly the redundancy of the bells
Come un ricordo che faceva piangere, come l'odore del pane
Like a memory that made us cry, like the smell of bread
Come vedere spuntare il sole dall'altra parte del muro
Like seeing the sun rise from the other side of the wall
E falegnami e filosofi fabbricare il futuro
And carpenters and philosophers building the future





Авторы: Francesco De Gregori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.