Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia
madre
aspetta
l'autobus,
Meine
Mutter
wartet
auf
den
Bus,
Nell'estate
cominciata
da
poco
Im
Sommer,
der
kaum
begonnen
hat,
E
il
mattino
la
veste
di
bianco.
Und
der
Morgen
kleidet
sie
in
Weiß.
E
la
gente
che
legge
i
giornali
Und
die
Leute,
die
Zeitungen
lesen,
Sta
parlando
dell'uomo
coi
baffi,
Sprechen
über
den
Mann
mit
dem
Schnurrbart,
L'altro
ieri
è
arrivato
a
Parigi.
Der
vorgestern
in
Paris
angekommen
ist.
E
la
gente
cammina
eccitata,
Und
die
Leute
gehen
aufgeregt,
Sta
ridendo
e
pensando
al
domani,
Lachen
und
denken
an
morgen,
Partiranno
con
gioia
anche
loro.
Sie
werden
voller
Freude
ebenfalls
aufbrechen.
I
soldati
bevono
birra
Die
Soldaten
trinken
Bier
E
corteggiano
donne
francesi.
Und
umwerben
französische
Frauen.
Non
è
vero
che
siano
diverse.
Es
stimmt
nicht,
dass
sie
anders
sind.
Cosa
importa
se
sono
lontani
Was
macht
es
schon,
wenn
sie
weit
weg
sind
Dai
cortili
che
li
hanno
cresciuti,
Von
den
Höfen,
die
sie
großgezogen
haben,
Oramai
questa
terra
è
loro.
Denn
jetzt
gehört
ihnen
dieses
Land.
E
cantando,
attraversano
il
ponte
Und
singend
überqueren
sie
die
Brücke,
Che
fra
un
poco
faranno
saltare
Die
sie
gleich
in
die
Luft
sprengen
werden,
Ed
il
fiume
li
guarda
passare.
Und
der
Fluss
sieht
sie
vorbeiziehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.