Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'hanno
detto
che
Cristo
è
stato
a
Roma
Man
hat
mir
gesagt,
dass
Christus
in
Rom
war
E
janno
detto
pure
ma
'ndo'vai
- quo
vadis?
Und
sie
sagten
auch:
Wohin
gehst
du?
- Quo
vadis?
Ariccojete
tutto
stracci
e
idee
Sammle
alle
Lumpen
und
Ideen
ein
Ma
a
Roma
no,
nun
ce
tornà
Aber
nach
Rom,
nein,
geh
nicht
zurück
Voj
annà
forse
finì
morì
ammazzato
Vielleicht
willst
du
gehen,
um
ermordet
zu
werden
Da
st'
bboni
centurioni
che
tu
sai
(i
preti
in
generale)
Von
diesen
guten
Zenturionen,
die
du
kennst
(Priester
im
Allgemeinen)
Che
te
pregheno
e
te
fregano
tutti
i
giorni
Die
dich
betrügen
und
beten
jeden
Tag
In
nome
della
loro
santità.
Im
Namen
ihrer
Heiligkeit.
Aridatte
quatto
quatto
in
Galilea
Geh
lieber
schnell
zurück
nach
Galiläa
Quella
sì
che
è
na
terra
produttiva
Das
dort
ist
ein
produktives
Land
Fallì
la
li
giocarelli
tua
Lass
deine
Spielereien
sein
Dall'occhio
vergognoso
di
un
Mosè
(Moshe
Dayan)
Vor
den
scheuen
Augen
eines
Moses
(Moshe
Dayan)
Questo
ho
saputo
per
vie
non
troppo
chiare
Das
erfuhr
ich
auf
nicht
ganz
klaren
Wegen
Da
un
augusto
imperatore
che
sta
al
bar
(un
ubriacone)
Von
einem
stolzen
Kaiser,
der
an
der
Bar
sitzt
(ein
Betrunkener)
Mo
me
devi
spiegà
o
mio
Signore,
Jetzt
musst
du
mir
erklären,
mein
Herr,
Perché
adesso
tu
non
stai
né
qui
né
là
Warum
du
jetzt
weder
hier
noch
dort
bist
Fijo
mio
io
faccio
il
mio
lavoro,
Mein
Sohn,
ich
mache
meine
Arbeit,
Turo
li
buchi
'ndove
li
posso
turà
Ich
stopfe
die
Löcher,
wo
ich
kann
Adesso
so'
impegnato
un
po'
più
a
destra
Jetzt
bin
ich
etwas
mehr
rechts
engagiert
Adesso
sono
impegnato
nel
Vietnam
Jetzt
bin
ich
in
Vietnam
beschäftigt
Certi
signori
che
so'
quaqueri
rifatti
(gli
americani)
Gewisse
Herren,
die
reiche
Quäker
sind
(die
Amerikaner)
Hanno
inventato
angeli
più
forti
(i
Phantom
X)
Haben
stärkere
Engel
erfunden
(die
Phantom
X)
Che
quelli
costruiti
qui
alla
bona
Als
die,
die
hier
brav
gebaut
wurden
Non
cianno
manco
er
tempo
pe'
volà.
Die
haben
nicht
mal
Zeit
zum
Fliegen.
Cianno
pure
messo
de
mezzo
mi
cugino
Sie
haben
auch
meinen
Cousin
reingezogen
Che
se
chiama
sempre
Belzebù
e
che
te
devo
dì,
Der
immer
noch
Beelzebub
heißt
und
was
soll
ich
sagen,
Io
nun
me
movo,
Ich
rühre
mich
nicht,
Io
cerco
er
fresco
io
me
ne
sto
qui
Ich
such
die
Kühle,
ich
bleib
einfach
hier
Ammazzete
Gesù
Crì
quanto
sei
fico
Verdammt,
Jesus
Christus,
wie
cool
du
bist
Ma
chissà
che
me
credevo
che
stavi
a
fa
Aber
wer
hätte
gedacht,
was
du
treibst
Volevo
'n
po'
vedè
io
so'
ignorante
Ich
wollte
mal
sehen,
ich
bin
unwissend,
Per
mondo
che
hai
creato,
che
stavi
a
combinà.
Für
welche
Welt
du
geschaffen
hast,
was
du
angerichtet
hast.
Ma
la
cosa
che
ce
frega
a
tutte
e
ddue
Aber
was
uns
beide
ärgert,
è
che
noi
annamo
tutti
li
giorni
a
lavorà
Ist,
dass
wir
jeden
Tag
zur
Arbeit
gehen
E
che
guarda
un
po',
ma
guarda
sto
destino
Und
schau
nur,
was
für
ein
Schicksal,
Ce
tocca
stacce
zitti
zitti
bboni
e
sopportà.
Dass
wir
still
sein
müssen
und
ertragen.
E
nun
ce
facciamo
l'affari
nostri
Und
wir
kümmern
uns
nicht
um
unsere
Sachen
Nun
ce
li
facciamo
pe'
carità
Wir
kümmern
uns
nicht,
aus
Barmherzigkeit
Nun
te
fa'
l'affari
tua
finché
la
pace
non
verrà
Kümmere
dich
nicht
um
deine
Dinge,
bis
der
Frieden
kommt
E
nun
te
fa'
l'affari
tua
finché
la
pace
non
verrà
Und
kümmere
dich
nicht
um
deine
Dinge,
bis
der
Frieden
kommt
Nun
te
fa'
l'affari
tua
finché
la
pace
non
verrà
Kümmere
dich
nicht
um
deine
Dinge,
bis
der
Frieden
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmie Crane, Al Jacobs, Giulio Rapetti
Альбом
Mix
дата релиза
21-11-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.