Francesco De Gregori - A Chi - перевод текста песни на немецкий

A Chi - Francesco De Gregoriперевод на немецкий




A Chi
An Wen
M'hanno detto che Cristo è stato a Roma
Man hat mir gesagt, dass Christus in Rom war
E janno detto pure ma 'ndo'vai - quo vadis?
Und sie sagten auch: Wohin gehst du? - Quo vadis?
Ariccojete tutto stracci e idee
Sammle alle Lumpen und Ideen ein
Ma a Roma no, nun ce tornà
Aber nach Rom, nein, geh nicht zurück
Voj annà forse finì morì ammazzato
Vielleicht willst du gehen, um ermordet zu werden
Da st' bboni centurioni che tu sai (i preti in generale)
Von diesen guten Zenturionen, die du kennst (Priester im Allgemeinen)
Che te pregheno e te fregano tutti i giorni
Die dich betrügen und beten jeden Tag
In nome della loro santità.
Im Namen ihrer Heiligkeit.
Aridatte quatto quatto in Galilea
Geh lieber schnell zurück nach Galiläa
Quella che è na terra produttiva
Das dort ist ein produktives Land
Fallì la li giocarelli tua
Lass deine Spielereien sein
Dall'occhio vergognoso di un Mosè (Moshe Dayan)
Vor den scheuen Augen eines Moses (Moshe Dayan)
Questo ho saputo per vie non troppo chiare
Das erfuhr ich auf nicht ganz klaren Wegen
Da un augusto imperatore che sta al bar (un ubriacone)
Von einem stolzen Kaiser, der an der Bar sitzt (ein Betrunkener)
Mo me devi spiegà o mio Signore,
Jetzt musst du mir erklären, mein Herr,
Perché adesso tu non stai qui
Warum du jetzt weder hier noch dort bist
Fijo mio io faccio il mio lavoro,
Mein Sohn, ich mache meine Arbeit,
Turo li buchi 'ndove li posso turà
Ich stopfe die Löcher, wo ich kann
Adesso so' impegnato un po' più a destra
Jetzt bin ich etwas mehr rechts engagiert
Adesso sono impegnato nel Vietnam
Jetzt bin ich in Vietnam beschäftigt
Certi signori che so' quaqueri rifatti (gli americani)
Gewisse Herren, die reiche Quäker sind (die Amerikaner)
Hanno inventato angeli più forti (i Phantom X)
Haben stärkere Engel erfunden (die Phantom X)
Che quelli costruiti qui alla bona
Als die, die hier brav gebaut wurden
Non cianno manco er tempo pe' volà.
Die haben nicht mal Zeit zum Fliegen.
Cianno pure messo de mezzo mi cugino
Sie haben auch meinen Cousin reingezogen
Che se chiama sempre Belzebù e che te devo dì,
Der immer noch Beelzebub heißt und was soll ich sagen,
Io nun me movo,
Ich rühre mich nicht,
Io cerco er fresco io me ne sto qui
Ich such die Kühle, ich bleib einfach hier
Ammazzete Gesù Crì quanto sei fico
Verdammt, Jesus Christus, wie cool du bist
Ma chissà che me credevo che stavi a fa
Aber wer hätte gedacht, was du treibst
Volevo 'n po' vedè io so' ignorante
Ich wollte mal sehen, ich bin unwissend,
Per mondo che hai creato, che stavi a combinà.
Für welche Welt du geschaffen hast, was du angerichtet hast.
Ma la cosa che ce frega a tutte e ddue
Aber was uns beide ärgert,
è che noi annamo tutti li giorni a lavorà
Ist, dass wir jeden Tag zur Arbeit gehen
E che guarda un po', ma guarda sto destino
Und schau nur, was für ein Schicksal,
Ce tocca stacce zitti zitti bboni e sopportà.
Dass wir still sein müssen und ertragen.
E nun ce facciamo l'affari nostri
Und wir kümmern uns nicht um unsere Sachen
Nun ce li facciamo pe' carità
Wir kümmern uns nicht, aus Barmherzigkeit
Nun te fa' l'affari tua finché la pace non verrà
Kümmere dich nicht um deine Dinge, bis der Frieden kommt
E nun te fa' l'affari tua finché la pace non verrà
Und kümmere dich nicht um deine Dinge, bis der Frieden kommt
Nun te fa' l'affari tua finché la pace non verrà
Kümmere dich nicht um deine Dinge, bis der Frieden kommt





Авторы: Jimmie Crane, Al Jacobs, Giulio Rapetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.