Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
donne
vanno
e
vengono
Die
Frauen
kommen
und
gehen
Nel
porto
di
Buenos
Aires
Im
Hafen
von
Buenos
Aires
Hanno
le
ali
ai
piedi
Sie
haben
Flügel
an
den
Füßen
Ai
piedi
per
volare
An
den
Füßen,
um
zu
fliegen
Hanno
le
ali
al
cuore
Sie
haben
Flügel
am
Herzen
Al
cuore
per
camminare
Am
Herzen,
um
zu
gehen
Le
donne
vanno
e
vengono
Die
Frauen
kommen
und
gehen
Nel
porto
di
Buenos
Aires
Im
Hafen
von
Buenos
Aires
Amore
ragazzino
Ach,
junge
Liebe
Amore
volato
via
Liebe,
die
davongeflogen
ist
Ho
messo
il
tuo
cappello
Ich
habe
deinen
Hut
genommen
Per
farmi
compagnia
Um
mir
Gesellschaft
zu
leisten
Ho
messo
il
tuo
cappello
Ich
habe
deinen
Hut
genommen
Per
non
sentirmi
sola
Damit
ich
nicht
allein
bin
Ho
avuto
un
altro
uomo
Ich
hatte
einen
anderen
Mann
Ma
però
ti
aspetto
ancora
Aber
ich
warte
immer
noch
auf
dich
Ho
avuto
un
altro
uomo
Ich
hatte
einen
anderen
Mann
Ma
però
ti
aspetto
ancora
Aber
ich
warte
immer
noch
auf
dich
Le
donne
vanno
e
vengono
Die
Frauen
kommen
und
gehen
Nelle
case
di
Buenos
Aires
In
den
Häusern
von
Buenos
Aires
Hanno
le
chiavi
in
mano
Sie
haben
Schlüssel
in
der
Hand
Le
chiavi
per
provare
Schlüssel,
um
zu
versuchen
Hanno
le
gambe
lunghe
e
dolci
Sie
haben
lange,
süße
Beine
Le
gambe
per
amare
Beine,
um
zu
lieben
Le
donne
si
sorridono
Die
Frauen
lächeln
sich
zu
Nelle
case
di
Buenos
Aires
In
den
Häusern
von
Buenos
Aires
Amore
dimenticato
Vergessene
Liebe
Amore
con
la
pistola
Liebe
mit
der
Pistole
Chissà
dove
sei
stato
Wer
weiß,
wo
du
gewesen
bist
E
chissà
dove
sei
ora
Und
wer
weiß,
wo
du
jetzt
bist
Amore
da
ringraziare
Liebe,
die
man
danken
sollte
E
da
tenersi
stretto
Und
die
man
festhalten
muss
Amore
da
guardare
Liebe,
die
man
ansehen
sollte
E
da
portare
a
letto
Und
die
man
ins
Bett
bringen
sollte
Amore
da
guardare
Liebe,
die
man
ansehen
sollte
E
da
portare
a
letto
Und
die
man
ins
Bett
bringen
sollte
Le
donne
vanno
e
vengono
Die
Frauen
kommen
und
gehen
Sul
corso
di
Buenos
Aires
Auf
der
Straße
von
Buenos
Aires
Fiori
tra
le
dita
Blumen
zwischen
den
Fingern
Fiori
da
regalare
Blumen,
die
man
verschenken
kann
Matita
sotto
gli
occhi
Stift
unter
den
Augen
Occhi
da
incatenare
Augen,
die
Ketten
anlegen
Le
donne
si
organizzano
Die
Frauen
organisieren
sich
Sul
corso
di
Buenos
Aires
Auf
der
Straße
von
Buenos
Aires
Amore
interminabile
Unendliche
Liebe
Amore
di
poche
ore
Liebe
von
wenigen
Stunden
Entra
dalla
finestra
Komm
durch
das
Fenster
E
senza
far
rumore
Und
ohne
ein
Geräusch
Amore
di
mezzanotte
Mitternachtsliebe
Amore
con
gli
occhi
belli
Liebe
mit
schönen
Augen
Entra
dalla
finestra
Komm
durch
das
Fenster
E
scioglimi
i
capelli
Und
lös
mir
die
Haare
Entra
dalla
finestra
Komm
durch
das
Fenster
E
scioglimi
i
capelli
Und
lös
mir
die
Haare
Entra
dalla
finestra
Komm
durch
das
Fenster
E
scioglimi
i
capelli
Und
lös
mir
die
Haare
Entra
dalla
finestra
Komm
durch
das
Fenster
E
scioglimi
i
capelli
Und
lös
mir
die
Haare
Entra
dalla
finestra
Komm
durch
das
Fenster
E
scioglimi
i
capelli
Und
lös
mir
die
Haare
Entra
dalla
finestra
Komm
durch
das
Fenster
E
scioglimi
i
capelli
Und
lös
mir
die
Haare
Entra
dalla
finestra
Komm
durch
das
Fenster
E
scioglimi
i
capelli
Und
lös
mir
die
Haare
Entra
dalla
finestra
Komm
durch
das
Fenster
E
scioglimi
i
capelli
Und
lös
mir
die
Haare
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.