Текст и перевод песни Francesco De Gregori - Cartello alla porta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartello alla porta
Sign on the Door
Ho
fatto
il
pieno
e
cammino
di
notte
I
filled
the
tank
and
I'm
driving
at
night
Come
uno
scemo
Like
a
fool
E
mi
prendo
gli
schiaffi
e
le
botte
And
I
endure
the
slaps
and
blows
Del
freddo
e
del
vino
Of
the
cold
and
the
wine
E
premo
l′acceleratore
And
I
hit
the
accelerator
Quando
incrocio
le
luci
blu
When
I
meet
the
blue
lights
Ho
fatto
il
pieno,
ho
perso
il
treno
I
filled
the
tank,
I
missed
the
train
Di
quei
treni
che
non
passano
più
Those
trains
that
don't
stop
anymore
C'è
un
cartello
alla
porta,
dice
"Non
disturbare"
There's
a
sign
on
the
door,
it
says
"Do
Not
Disturb"
Sarà
che
non
mi
ami
o
che
non
mi
vuoi
amare
Maybe
you
don't
love
me
or
you
don't
want
to
love
me
C′è
un
cartello
alla
porta,
dice
"Forse
domani"
There's
a
sign
on
the
door,
it
says
"Maybe
Tomorrow"
Ma
domani,
domani
chissà
But
tomorrow,
tomorrow
who
knows
Ma
domani,
domani
chissà
But
tomorrow,
tomorrow
who
knows
Ho
fatto
il
pieno
e
mi
viene
da
ridere
I
filled
the
tank
and
I
feel
like
laughing
Come
un
bambino
Like
a
child
E
confondo
le
stelle
e
il
soffitto,
la
notte
And
I
mix
up
the
stars
and
the
ceiling,
the
night
Ed
i
sogni
e
il
cuscino
And
dreams
and
the
pillow
Era
tardi
per
chiedersi
adesso
chi
ha
vinto
e
chi
ha
perso
It
was
too
late
to
wonder
now
who
won
and
who
lost
Chi
ha
giocato
di
più
Who
played
the
most
Ho
perso
il
treno,
ho
fatto
il
pieno
I
missed
the
train,
I
filled
the
tank
Di
quei
pieni
che
non
passano
più
With
those
fills
that
don't
stop
anymore
C'è
un
cartello
alla
porta,
dice
"Non
disturbare"
There's
a
sign
on
the
door,
it
says
"Do
Not
Disturb"
Sarà
che
non
mi
ami
o
che
non
mi
vuoi
amare
Maybe
you
don't
love
me
or
you
don't
want
to
love
me
C'è
un
cartello
alla
porta,
dice
"Forse
domani"
There's
a
sign
on
the
door,
it
says
"Maybe
Tomorrow"
Ma
domani,
domani
chissà
But
tomorrow,
tomorrow
who
knows
C′è
un
cartello
alla
porta,
dice
"Non
disturbare"
There's
a
sign
on
the
door,
it
says
"Do
Not
Disturb"
Sarà
che
non
mi
ami
o
che
non
mi
vuoi
amare
Maybe
you
don't
love
me
or
you
don't
want
to
love
me
C′è
un
cartello
alla
porta,
dice
"Forse
domani"
There's
a
sign
on
the
door,
it
says
"Maybe
Tomorrow"
Ma
domani,
domani
chissà
But
tomorrow,
tomorrow
who
knows
C'è
un
cartello
alla
porta,
dice
"Non
disturbare"
There's
a
sign
on
the
door,
it
says
"Do
Not
Disturb"
Sarà
che
non
mi
ami
o
che
non
mi
vuoi
amare
Maybe
you
don't
love
me
or
you
don't
want
to
love
me
C′è
un
cartello
alla
porta,
dice
"Forse
domani"
There's
a
sign
on
the
door,
it
says
"Maybe
Tomorrow"
Ma
domani,
domani
chissà
But
tomorrow,
tomorrow
who
knows
C'è
un
cartello
alla
porta,
dice
"Non
disturbare"
There's
a
sign
on
the
door,
it
says
"Do
Not
Disturb"
Sarà
che
non
mi
ami
o
che
non
mi
vuoi
amare
Maybe
you
don't
love
me
or
you
don't
want
to
love
me
C′è
un
cartello
alla
porta,
dice
"Forse
domani"
There's
a
sign
on
the
door,
it
says
"Maybe
Tomorrow"
Ma
domani,
domani
chissà
But
tomorrow,
tomorrow
who
knows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.