Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come il giorno (I Shall Be Released)
Wie der Tag (I Shall Be Released)
Del
mondo
qua
di
fuori
non
c'è
traccia
Von
der
Welt
da
draußen
keine
Spur
E
dicono
che
è
meglio
che
è
così
Und
sie
sagen,
es
ist
besser
so
Ma
non
dimentico
la
faccia
Doch
ich
vergesse
das
Gesicht
nicht
Di
chi
mi
ha
preso
e
mi
ha
sbattuto
qui
Von
dem,
der
mich
gepackt
und
hierher
geworfen
hat
E
questa
luce
intorno
Und
dieses
Licht
um
mich
herum
È
d'innocenza
e
verità
Ist
Unschuld
und
Wahrheit
Ogni
giorno
è
il
giorno
(Benedetto)
Jeder
Tag
ist
der
Tag
(Gesegnet)
Benedetto
il
giorno
che
uscirò
da
qua
Gesegnet
der
Tag,
an
dem
ich
hier
rauskomme
E
dicono
che
un
uomo
può
sbagliare
Und
sie
sagen,
ein
Mann
kann
fehlen
E
certi
errori
costano
parecchio
Und
manche
Fehler
kosten
viel
Ma
quando
il
sole
passa
lungo
il
muro
Doch
wenn
die
Sonne
die
Wand
entlangstreift
Io
mi
ci
vedo
come
in
uno
specchio
Sehe
ich
mich
darin
wie
in
einem
Spiegel
E
questa
luce
intorno
Und
dieses
Licht
um
mich
herum
È
d'innocenza
e
verità
Ist
Unschuld
und
Wahrheit
Ogni
giorno
è
il
giorno
(Benedetto)
Jeder
Tag
ist
der
Tag
(Gesegnet)
Benedetto
il
giorno
che
uscirò
da
qua
Gesegnet
der
Tag,
an
dem
ich
hier
rauskomme
L'uomo
seduto
accanto
a
me
parla
continuamente
Der
Mann
neben
mir
spricht
unaufhörlich
Ripassa
la
sua
vita
e
non
ci
sta
Er
durchlebt
sein
Leben
und
will
nicht
hier
sein
E
piange
e
grida
e
giura
che
non
ha
fatto
niente
Er
weint
und
schreit
und
schwört,
er
habe
nichts
getan
Che
non
dovrebbe
essere
qua
Dass
er
nicht
hier
sein
sollte
E
la
mia
luce
intorno
Und
mein
Licht
um
mich
herum
È
d'innocenza
e
verità
Ist
Unschuld
und
Wahrheit
Ogni
giorno
è
il
giorno
(Benedetto)
Jeder
Tag
ist
der
Tag
(Gesegnet)
Benedetto
il
giorno
che
uscirò
da
qua
Gesegnet
der
Tag,
an
dem
ich
hier
rauskomme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan, Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.