Francesco De Gregori - Cosa sarà - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francesco De Gregori - Cosa sarà




Cosa sarà
Что же будет
Che fa morire a vent'anni anche se campi fino a cento.
Что убивает в двадцать лет, даже если ты доживешь до ста.
Cosa sarà a far muovere il vento a far fermare il poeta ubriaco
Что же заставит ветер дуть, что остановит пьяного поэта
A dare la morte per un pezzo di pane o per un bacio non dato
Отдать жизнь за кусок хлеба или за неполученный поцелуй.
Oh, cosa sarà, che ti svegli al mattino e sei serio
О, что же будет, что заставит тебя проснуться утром серьезным,
Che ti fa morire di dentro di notte
Что убивает тебя внутри по ночам
All'ombra di un desiderio, cosa sarà.
В тени желания, что же это будет.
Oh, cosa sarà, che ti spinge ad amare una donna bassina e perduta
О, что же будет, что заставит тебя любить маленькую, потерянную женщину,
La bottiglia che ti ubriaca anche se non l'hai bevuta.
Бутылку, что опьяняет тебя, даже если ты ее не пил.
Cosa sarà che ti spinge a picchiare il tuo re
Что же заставит тебя ударить своего короля,
Che ti porta a cercare il giusto dove giustizia non c'è.
Что приведет тебя на поиски справедливости там, где ее нет.
Cosa sarà che ti fa comprare di tutto
Что же заставит тебя покупать всё подряд,
Anche se è di niente che hai bisogno
Даже если тебе ничего не нужно,
Cosa sarà che ti strappa dal sogno
Что вырвет тебя из сна.
Oh cosa sarà. Che ti fa uscire di tasca dei no, non ci sto
О, что же будет, что заставит тебя вытащить из кармана "нет, я не согласен",
Che ti getta nel mare e ti viene a salvare,
Что бросит тебя в море и придет, чтобы спасти,
Oh, cosa sarà, che dobbiamo cercare, che dobbiamo cercare.
О, что же будет, что мы должны искать, что мы должны искать.
Cosa sarà che ti fa lasciare la bicicletta sul muro
Что же заставит тебя оставить велосипед у стены
E camminare la sera con un amico a parlare del futuro.
И идти вечером с другом, говоря о будущем.
Cosa sarà questo strano coraggio, paura che ci prende
Что же это за странная смелость, страх, который охватывает нас
E ci porta ad ascoltare la notte che scende.
И ведет нас слушать ночь, которая спускается.
Oh cosa sarà, quell'uomo e il suo cuore benedetto
О, что же будет, этот человек и его благословенное сердце,
Che è sceso dalle scarpe e dal letto,
Который слез с ботинок и с кровати,
Si è sentito solo.
Почувствовал себя одиноким.
E' come l'uccello che è in volo,
Он как птица в полёте,
è come l'uccello che è in volo si ferma e guarda giù.
он как птица в полёте, останавливается и смотрит вниз.





Авторы: לוי אלברטו, 1, Dalla,lucio, Cellamare,rosalino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.