Текст и перевод песни Francesco De Gregori - Fine di un killer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fine di un killer
End of a Killer
Ci
vediamo
domattina
giù
nel
fosso,
giù
nel
fosso
See
you
tomorrow
down
in
the
ditch,
down
in
the
ditch
Ci
vediamo
domattina
giù
nel
fosso,
giù
nel
fosso
See
you
tomorrow
down
in
the
ditch,
down
in
the
ditch
Nelle
vene
avrò
una
pista
di
vino
rosso,
di
vino
rosso
In
my
veins
I'll
have
a
trail
of
red
wine,
of
red
wine
Nelle
vene
avrò
un
ruscello
di
vino
rosso
In
my
veins
I'll
have
a
stream
of
red
wine
Per
vederci
un
po′
più
meglio
in
fondo
al
fosso,
in
fondo
al
fosso
To
see
us
a
little
better
at
the
bottom
of
the
ditch,
at
the
bottom
of
the
ditch
Ci
saranno
Camomilla
e
Rosmarino
in
fondo
al
fosso
There
will
be
Chamomile
and
Rosemary
at
the
bottom
of
the
ditch
E
Cicuta
e
Biancospino
ed
un
fringuello
e
un
pettirosso
And
Hemlock
and
Hawthorn
and
a
chaffinch
and
a
robin
A
guardare
il
mio
destino
malandrino
in
fondo
al
fosso
To
watch
my
wretched
destiny
at
the
bottom
of
the
ditch
Sette
denti
d'assassino
e
qualche
osso
Seven
assassin's
teeth
and
a
few
bones
Da
lasciare
dove
stanno,
stanno
bene
in
fondo
al
fosso
To
leave
where
they
are,
they
are
doing
well
at
the
bottom
of
the
ditch
Ci
vediamo
domattina
sotto
al
ponte,
sotto
al
ponte
See
you
tomorrow
under
the
bridge,
under
the
bridge
Quando
il
fiume
ha
cancellato
tutte
quante
le
mie
impronte
When
the
river
has
washed
away
all
my
footprints
Sulla
testa
avrò
un
cappello
di
tre
punte,
di
tre
punte
On
my
head
I'll
have
a
three-pointed
hat,
of
three
points
Sulla
testa
avrò
un
cappello
di
tre
punte
On
my
head
I'll
have
a
three-pointed
hat
Ed
un
occhio
luminoso
proprio
al
centro
della
fronte
And
a
luminous
eye
right
in
the
center
of
my
forehead
Amore
riconoscimi
dal
fondo
della
via
Darling
recognize
me
from
the
bottom
of
the
street
Amore
mio
perdonami
se
me
ne
vado
via
My
love
forgive
me
if
I
go
away
Amore
mio
salutami
dal
fondo
della
via
My
love
greet
me
from
the
bottom
of
the
street
Amore
mio
riguardami
da
questa
brutta
compagnia
My
love
look
after
me
from
this
nasty
company
Quando
il
fuoco
avrà
squagliato,
avrà
squagliato
le
mie
scarpe
When
the
fire
has
melted,
has
melted
my
shoes
E
la
pioggia
avrà
lavato,
avrà
lavato
le
mie
colpe
And
the
rain
has
washed
away,
has
washed
away
my
sins
Non
potrà
più
mozzicarmi
né
la
cagna
né
la
volpe
The
bitch
or
the
vixen
will
no
longer
be
able
to
bite
me
Non
potrà
più
farmi
male
né
la
vita
né
la
morte
Neither
life
nor
death
will
be
able
to
hurt
me
anymore
Né
la
morte
col
sorriso
e
né
la
vita
con
la
falce
Neither
death
with
a
smile
nor
life
with
a
sickle
Né
la
morte
col
sorriso
e
nella
vita
con
la
falce
Neither
death
with
a
smile
nor
in
life
with
a
sickle
Amore
riconoscimi
dal
fondo
della
via
Darling
recognize
me
from
the
bottom
of
the
street
Amore
mio
perdonami
che
me
ne
vado
via
My
love
forgive
me
that
I'm
leaving
Amore
mio
salutami
dal
fondo
della
via
My
love
greet
me
from
the
bottom
of
the
street
Amore
mio
riguardati
da
questa
brutta
compagnia
My
love
take
care
of
yourself
with
this
nasty
company
Amore
riconoscimi
dal
fondo
della
via
Darling
recognize
me
from
the
bottom
of
the
street
Amore
mio
perdonami
che
me
ne
vado
via
My
love
forgive
me
that
I'm
leaving
Amore
mio
salutami
che
me
ne
vado
via
My
love
greet
me
that
I'm
leaving
Amore
mio
perdonami
per
questa
brutta
compagnia
My
love
forgive
me
for
this
nasty
company
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.