Francesco De Gregori - Il Bandito e il Campione - перевод текста песни на немецкий

Il Bandito e il Campione - Francesco De Gregoriперевод на немецкий




Il Bandito e il Campione
Der Bandit und der Champion
Due ragazzi del borgo cresciuti troppo in fretta
Zwei Jungen aus dem Dorf, zu schnell erwachsen geworden
Un'unica passione per la bicicletta
Eine einzige Leidenschaft: das Fahrradfahren
Un incrocio di destini in una strana storia
Ein Schicksalskreuzung in einer seltsamen Geschichte
Di cui nei giorni nostri si è persa la memoria
Von der in unseren Tagen die Erinnerung verloren ging
Una storia d'altri tempi, di prima del motore
Eine Geschichte aus alten Zeiten, vor dem Motorenzeitalter
Quando si correva per rabbia o per amore
Als man aus Wut oder Liebe Rennen fuhr
Ma fra rabbia ed amore il distacco già cresce
Doch zwischen Wut und Liebe wächst schon der Abstand
E chi sarà il campione già si capisce.
Und wer der Champion sein wird, das sieht man schon.
Vai Girardengo, vai grande campione
Fahr Girardengo, fahr großer Champion
Nessuno ti segue su quello stradone
Niemand folgt dir auf dieser langen Straße
Vai Girardengo, non si vede più Sante
Fahr Girardengo, man sieht Sante nicht mehr
è dietro a quella curva, è sempre più distante.
Er ist hinter der Kurve, immer weiter entfernt.
E dietro alla curva del tempo che vola
Und hinter der Kurve der fliegenden Zeit
C'è Sante in bicicletta e in mano ha una pistola
Fährt Sante auf dem Rad, eine Pistole in der Hand
Se di notte è inseguito spara e centra ogni fanale
Wenn er nachts verfolgt wird, trifft er jede Laterne
Sante il bandito ha una mira eccezionale
Sante der Bandit hat ein außergewöhnliches Ziel
E lo sanno le banche e lo sa la questura
Und das wissen die Banken und die Polizei
Sante il bandito mette proprio paura
Sante der Bandit jagt ihnen Angst ein
E non servono le taglie e non basta il coraggio
Und weder Kopfgeld noch Mut reichen aus
Sante il bandito ha troppo vantaggio.
Sante der Bandit hat zu viel Vorsprung.
Fu antica miseria o un torto subito
War es alte Armut oder erlittenes Unrecht
A fare del ragazzo un feroce bandito
Das aus dem Jungen einen wilden Banditen machte?
Ma al proprio destino nessuno gli sfugge
Doch seinem Schicksal entkommt niemand
Cercavi giustizia ma trovasti la Legge.
Du suchtest Gerechtigkeit, doch fandest nur das Gesetz.
Ma un bravo poliziotto che sa fare il mio mestiere
Doch ein guter Polizist, der sein Handwerk versteht
Sa che ogni uomo ha un vizio che lo farà cadere
Weiß, dass jeder Mann eine Schwäche hat, die ihn zu Fall bringt
E ti fece cadere la tua grande passione
Und zu Fall brachte dich deine große Leidenschaft
Di aspettare l'arrivo dell'amico campione
Das Warten auf die Ankunft des championhaften Freundes
Quel traguardo volante ti vide in manette
Am fliegenden Ziel sah man dich in Handschellen
Brillavano al sole come due biciclette
Sie glänzten in der Sonne wie zwei Fahrräder
Sante Pollastri il tuo Giro è finito
Sante Pollastri, deine Tour ist zu Ende
E già si racconta che qualcuno ha tradito.
Und schon erzählt man, dass dich jemand verriet.
Vai Girardengo, vai grande campione
Fahr Girardengo, fahr großer Champion
Nessuno ti segue su quello stradone
Niemand folgt dir auf dieser langen Straße
Vai Girardengo, non si vede più Sante
Fahr Girardengo, man sieht Sante nicht mehr
è sempre più lontano, è sempre più distante
Er ist immer weiter weg, immer weiter entfernt
Sempre più lontano, sempre più distante...
Immer weiter weg, immer weiter entfernt...
Vai Girardengo, non si vede più Sante
Fahr Girardengo, man sieht Sante nicht mehr
Sempre più lontano, sempre più distante...
Immer weiter weg, immer weiter entfernt...





Авторы: Luigi Gregori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.