Текст и перевод песни Francesco De Gregori - Il ragazzo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
ragazzo
ha
capelli
rossi
ed
occhi
blu
The
boy
has
red
hair
and
blue
eyes
Pantaloni
corti
ed
uno
strappo
proprio
lì
Short
pants
and
a
tear
just
there
Amici
nel
quartiere
non
ne
ha
No
friends
in
the
neighborhood
E
quando
va
a
giocare
dove
va?
And
when
he
goes
to
play
where
does
he
go?
Il
ragazzo
sale
molto
spesso
sopra
un
albero
che
sa
The
boy
often
climbs
a
tree
you
know
Sceglie
un
ramo
e
cerca
il
punto
esatto
dove
muore
la
città
He
chooses
a
branch
and
finds
the
exact
spot
where
the
city
dies
È
quasi
ora
di
cena
quando
viene
giù
It's
almost
dinnertime
when
he
comes
down
Suo
padre
ormai
non
lo
capisce
più
His
father
no
longer
understands
him
E
con
gli
occhi
dentro
il
piatto
lui
And
with
his
eyes
in
his
plate
he
Mangia
molto
ma
non
parla
mai
Eats
a
lot
but
never
speaks
Ha
una
luce
strana
dentro
agli
occhi
He
has
a
strange
light
in
his
eyes
E
qualcuno
l'ha
chiamata
cattiveria
And
someone
called
it
wickedness
Chissà
la
gente
che
ne
sa
Who
knows
what
people
know
Chissà
la
gente
che
ne
sa
Who
knows
what
people
know
Dei
suoi
pensieri
sul
cuscino,
che
ne
sa
Of
his
thoughts
on
the
pillow,
who
knows
Della
sua
luna
in
fondo
al
pozzo,
che
ne
sa
Of
his
moon
at
the
bottom
of
the
well,
who
knows
Dei
suoi
segreti
e
del
suo
mondo
Of
his
secrets
and
his
world
Il
ragazzo
cresce
sempre
solo
e
non
si
sente
solo
mai
The
boy
grows
up
always
alone
and
never
feels
lonely
Ha
una
voglia
strana
in
fondo
al
cuore
che
nemmeno
lui
lo
sa
He
has
a
strange
desire
deep
in
his
heart
that
even
he
doesn't
know
Se
sia
paura
o
libertà
If
it
is
fear
or
freedom
Se
sia
paura
oppure
libertà
If
it
is
fear
or
freedom
Il
ragazzo
sale
molto
spesso
sopra
un
albero
che
sa
The
boy
often
climbs
a
tree
you
know
Tutto
solo
sopra
un
ramo
guarda
il
cielo
forse
anche
più
in
là
All
alone
on
a
branch
he
looks
at
the
sky
maybe
even
beyond
È
quasi
ora
di
cena
quando
viene
giù
It's
almost
dinnertime
when
he
comes
down
Suo
padre
ormai
non
lo
capisce
più
His
father
no
longer
understands
him
E
con
gli
occhi
dentro
il
piatto
lui
And
with
his
eyes
in
his
plate
he
Mangia
molto
ma
non
parla
mai
Eats
a
lot
but
never
speaks
Ha
una
luce
strana
dentro
agli
occhi
He
has
a
strange
light
in
his
eyes
E
qualcuno
l'ha
chiamata
cattiveria
And
someone
called
it
wickedness
Chissà
la
gente
che
ne
sa
Who
knows
what
people
know
Chissà
la
gente
che
ne
sa
Who
knows
what
people
know
Dei
suoi
pensieri
sul
cuscino,
che
ne
sa
Of
his
thoughts
on
the
pillow,
who
knows
Della
sua
luna
in
fondo
al
pozzo,
che
ne
sa
Of
his
moon
at
the
bottom
of
the
well,
who
knows
Dei
suoi
segreti
e
del
suo
mondo,
che
ne
sa
Of
his
secrets
and
his
world,
who
knows
Della
sua
luna
in
fondo
al
pozzo
Of
his
moon
at
the
bottom
of
the
well
Della
sua
luna
in
fondo
al
pozzo,
che
ne
sa
Of
his
moon
at
the
bottom
of
the
well,
who
knows
Dei
suoi
segreti
e
del
suo
mondo
Of
his
secrets
and
his
world
Dei
suoi
pensieri
sul
cuscino,
che
ne
sa
Of
his
thoughts
on
the
pillow,
who
knows
Della
sua
luna
in
fondo
al
pozzo,
che
ne
sa
Of
his
moon
at
the
bottom
of
the
well,
who
knows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.