Текст и перевод песни Francesco De Gregori - Il Vestito Del Violinista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Vestito Del Violinista
Платье скрипача
Era
il
vestito
del
violinista
che
vedevamo
sventolare
Это
было
платье
скрипача,
которое
мы
видели
развевающимся,
Il
giorno
che
passò
la
guerra
sulle
rovine
della
Cattedrale
В
тот
день,
когда
война
прошла
по
руинам
Собора.
Dietro
le
ombre
e
la
polvere
fino
al
sonno
e
alla
fame
За
тенями
и
пылью,
вплоть
до
сна
и
голода,
Fino
all'Albergo
dei
Poveri
sull'asfalto
e
il
catrame
Вплоть
до
Дома
для
бедных,
на
асфальте
и
смоле.
Così
che
il
vento
lo
muoveva
come
si
muove
una
bandiera
Так
что
ветер
двигал
им,
как
двигает
флагом,
Come
un
angelo
in
mezzo
al
cielo,
come
una
fiaccola
nella
sera
Как
ангела
посреди
неба,
как
факел
вечером.
E
vedevamo
con
i
nostri
occhi
alla
fine
della
preghiera
И
мы
видели
своими
глазами,
в
конце
молитвы,
Fucilare
i
feriti
sul
portone
della
galera
Как
расстреливали
раненых
у
ворот
тюрьмы.
Ed
era
quello
l'unico
suono
ed
a
quel
suono
marciavamo
И
это
был
единственный
звук,
и
под
этот
звук
мы
шли,
Nell'acqua
nera
delle
risaie
ed
in
mezzo
ai
campi
senza
più
grano
По
черной
воде
рисовых
полей
и
среди
полей
без
зерна,
Dove
il
vestito
del
violinista
stava
seduto
ad
aspettare
Где
платье
скрипача
сидело
и
ждало,
Che
ritornassero
i
prigionieri
come
onde
dal
mare
Когда
вернутся
пленные,
как
волны
из
моря.
Ma
poi
l'esercito
si
fece
avanti
e
gridavamo
"Assassini!
Но
потом
армия
двинулась
вперед,
и
мы
кричали:
"Убийцы!
Fermatevi!
Non
vedete,
noi
siamo
i
bambini!"
Остановитесь!
Разве
вы
не
видите,
мы
же
дети!"
Fino
a
che
tutto
diventa
rosso
e
non
si
può
più
guardare
Пока
все
не
стало
красным,
и
нельзя
было
больше
смотреть,
Tutto
diventa
rosso
e
non
si
deve
guardare
Все
стало
красным,
и
нельзя
было
смотреть.
Non
c'era
strada
per
andare
avanti,
non
c'era
strada
per
ritornare
Не
было
дороги,
чтобы
идти
вперед,
не
было
дороги,
чтобы
вернуться,
Non
c'era
rotta
né
direzione
da
recuperare
Не
было
пути,
ни
направления,
чтобы
восстановить,
Solo
il
vestito
del
violinista
come
una
macchia
più
scura
Только
платье
скрипача,
как
более
темное
пятно,
Come
un
fantasma
nella
foresta
dentro
la
nostra
paura
Как
призрак
в
лесу,
внутри
нашего
страха.
E
d'improvviso
fu
tutto
fermo
nell'immanenza
del
temporale
И
вдруг
все
замерло
в
неотвратимости
грозы,
Quando
l'effimero
divenne
eterno
come
una
statua
di
sale
Когда
мимолетное
стало
вечным,
как
статуя
из
соли.
Quando
il
vestito
del
violinista
fu
seppellito
nel
cielo
Когда
платье
скрипача
было
погребено
в
небе,
Come
un'immagine,
una
pittura,
come
qualcosa
che
non
era
vero
Как
образ,
как
картина,
как
нечто
нереальное.
Così
sentimmo
nell'aria
forte
la
ridondanza
delle
campane
Так
мы
услышали
в
сильном
воздухе
многоголосие
колоколов,
Come
un
ricordo
che
faceva
piangere,
come
l'odore
del
pane
Как
воспоминание,
которое
заставляло
плакать,
как
запах
хлеба,
Come
vedere
spuntare
il
sole
dall'altra
parte
del
muro
Как
увидеть
восход
солнца
с
другой
стороны
стены,
E
falegnami
e
filosofi
fabbricare
il
futuro
И
плотников,
и
философов,
создающих
будущее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Альбом
Pezzi
дата релиза
25-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.