Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Amore Comunque
Die Liebe Dennoch
Che
tu
ne
faccia
meraviglia
Ob
du
daraus
ein
Wunder
machst
O
spettacolo
banale
Oder
ein
banales
Spektakel
Lacrime
a
rendere
o
scherzo
di
carnevale
Tränen
zum
Zurückgeben
oder
Karnevalsscherz
Neve
di
ferragosto,
macchina
per
sognare
Schnee
im
August,
Maschine
zum
Träumen
Musica
per
i
tuoi
occhi
Musik
für
deine
Augen
O
parole
da
conservare
Oder
Worte
zum
Aufbewahren
O
come
un
ladro
da
quattro
soldi
Oder
wie
ein
Dieb
mit
wenig
Beute
Lo
butti
giù
per
le
scale
Wirfst
du
ihn
die
Treppe
hinunter
Perché
nel
buio
non
l'avevi
visto
Denn
im
Dunkeln
hast
du
ihn
nicht
gesehen
Ma
lo
sentivi
respirare
Doch
sein
Atem
war
zu
hören
E
ti
teneva
sveglia
per
ore
Und
er
hielt
dich
stundenlang
wach
Perché
nel
buio
non
lo
volevi
Denn
im
Dunkeln
wolltest
du
ihn
nicht
Ma
ti
teneva
sveglia
per
ore
Doch
er
hielt
dich
stundenlang
wach
Regina
del
tempo
Königin
der
Zeit
Della
sabbia
e
del
vetro
Des
Sands
und
des
Glases
Della
fine
di
tutti
i
numeri
Vom
Ende
aller
Zahlen
E
dell'inizio
dell'alfabeto
Und
dem
Anfang
des
Alphabets
Dimmelo
adesso,
dimmelo
ora
Sag
es
mir
jetzt,
sag
es
mir
sofort
Dove
posso
lasciare
il
vestito
Wo
kann
ich
das
Kleid
lassen
Come
posso
asciugare
la
pioggia
Wie
kann
ich
den
Regen
trocknen
Che
bagna
il
tappeto
Der
den
Teppich
nass
macht
E
guarda
l'amore
che
non
ha
commenti
Und
sieh
die
Liebe,
die
keine
Kommentare
L'amore
comunque
che
non
ha
paura
del
mare
Die
Liebe
dennoch,
die
keine
Angst
vor
dem
Meer
Da
attraversare
Zu
überqueren
Che
si
trasforma
in
colore
Die
sich
in
Farbe
verwandelt
Per
la
notte
che
resta
Für
die
verbleibende
Nacht
E
il
viola
diventa
rosa
e
Und
Lila
wird
zu
Rosa
und
Illumina
la
tua
finestra
Erhellt
dein
Fenster
Come
una
medicina
o
un
Wie
eine
Medizin
oder
ein
Dolore
da
rinnovare
Schmerz,
der
erneuert
wird
O
un
desiderio
spietato
Oder
ein
unbarmherziger
Wunsch
Che
non
puoi
rifiutare
Den
du
nicht
ablehnen
kannst
Ed
è
così
che
ti
lasci
guardare
Und
so
lässt
du
dich
betrachten
È
così
che
ti
piace
So
gefällst
du
dir
Così
che
ti
fai
immaginare
So
lässt
du
dich
erahnen
Regina
del
tempo
Königin
der
Zeit
Della
sabbia
e
del
vetro
Des
Sands
und
des
Glases
Della
fine
di
tutti
i
numeri
Vom
Ende
aller
Zahlen
E
dell'inizio
dell'alfabeto
Und
dem
Anfang
des
Alphabets
Dimmelo
adesso,
dimmelo
ora
Sag
es
mir
jetzt,
sag
es
mir
sofort
Dove
posso
lasciare
il
vestito
Wo
kann
ich
das
Kleid
lassen
Come
posso
asciugare
la
pioggia
Wie
kann
ich
den
Regen
trocknen
Che
bagna
il
tappeto
Der
den
Teppich
nass
macht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.