Текст и перевод песни Francesco De Gregori - La ragazza e la miniera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ragazza e la miniera
Девушка и рудник
Mamma
chissà
se
valeva
la
pena
Мама,
как
же
я
не
знаю,
стоила
ли
того
эта
Fare
tanta
strada
e
arrivare
qua
Дорога,
приведшая
меня
сюда
La
gente
è
la
solita,
non
cambia
scena
Люди
здесь
все
те
же,
не
меняются
La
stessa
che
ho
lasciato
tanto
tempo
fa
С
тех
пор,
как
я
их
оставил
много
лет
назад
Hanno
fame
di
soldi,
hanno
fame
d'amore
Голодны
они
до
денег,
голодны
до
любви
E
corrono
a
cento
all'ora
И
мчатся
на
всех
парах
I
loro
figli
non
somigliano
a
niente
Их
дети
ни
на
кого
не
похожи
L'adolescenza
subito
li
divora
Подростковый
возраст
поглощает
их
мгновенно
E
se
potessi
tornare
indietro
И
если
бы
я
мог
вернуться
назад
Indietro
io
ci
tornerei
Назад,
туда
я
бы
вернулся
Se
potessi
cominciare
da
capo
Если
бы
я
мог
начать
все
сначала
Quello
che
ho
fatto
non
lo
rifareri
Я
бы
не
сделал
то,
что
сделал
Ora
c'è
un
ragazza
di
vent'anni
che
vive
qua
Теперь
здесь
живет
девушка
двадцати
лет
Con
lei
dormo
la
notte,
divido
la
notte
С
ней
я
сплю,
делю
ночь
Una
notte
forse
un
giorno
lei
mi
sposerà
Однажды
ночью,
может
быть,
когда-нибудь
она
станет
моей
женой
Ora
c'è
una
miniera
che
ci
danno
mille
lire
l'ora
per
andare
giù
Теперь
есть
шахта,
за
которую
нам
платят
тысячу
лир
в
час
Quando
usciamo
inciampiamo
nelle
stelle
Когда
выходим,
спотыкаемся
о
звезды
Perché
le
stelle
ormai
quasi
non
le
vediamo
più
Потому
что
звезд
мы
теперь
почти
не
видим
Menomale
che
c'è
sempre
qualcuno
che
canta
К
счастью,
всегда
найдется
тот,
кто
поет
E
la
tristezza
ce
la
fa
passare
И
заставляет
нас
забыть
печаль
Se
no
la
nostra
vita
sarebbe
come
una
barchetta
in
mezzo
al
mare
Иначе
наша
жизнь
была
бы
как
лодка
посреди
моря
Dove
tra
la
ragazza
e
la
miniera
apparentemente
non
c'è
confine
Где
между
девушкой
и
шахтой,
по-видимому,
нет
границы
Dove
la
vita
è
un
lavoro
a
cottimo
Где
жизнь
- это
сделка
E
il
cuore
un
cespuglio
di
spine
А
сердце
- колючий
кустарник
Menomale
che
c'è
sempre
uno
che
canta
К
счастью,
всегда
найдется
тот,
кто
поет
E
la
tristezza
ce
la
fa
passare
И
заставляет
нас
забыть
печаль
Se
no
la
nostra
vita
sarebbe
come
una
barchetta
in
mezzo
al
mare
Иначе
наша
жизнь
была
бы
как
лодка
посреди
моря
Dove
tra
la
ragazza
e
la
miniera
apparentemente
non
c'è
confine
Где
между
девушкой
и
шахтой,
по-видимому,
нет
границы
Dove
la
vita
è
un
lavoro
a
cottimo
Где
жизнь
- это
сделка
E
il
cuore
un
cespuglio
di
spine
А
сердце
- колючий
кустарник
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.