Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni Giorno Di Pioggia Che Dio Manda in Terra
Jeder Regentag, den Gott auf die Erde schickt
Ogni
giorno
c'è
un
pezzo
di
strada
da
macinare
Jeden
Tag
gibt
es
ein
Stück
Straße,
das
zu
bewältigen
ist
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Jeden
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
una
lacrima
che
sa
di
pioggia
e
che
sa
di
sale
Und
eine
Träne,
die
nach
Regen
und
Salz
schmeckt
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Jeden
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
Ti
aspetterò
così
come
si
dice
che
si
deve
fare
Ich
werde
auf
dich
warten,
wie
es
richtig
sein
soll
In
ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
non
sarò
mai
troppo
stanco
di
stare
a
aspettare
Und
niemals
werde
ich
zu
müde
sein
zum
Warten
Un
altro
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Auf
einen
weiteren
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
non
c'è
niente
di
stabilito,
tutto
può
cambiare
Nichts
ist
festgelegt,
alles
kann
sich
verändern
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Jeden
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
non
esiste
un
cavallo
sicuro
su
cui
puntare
Es
gibt
kein
sicheres
Pferd,
auf
das
man
setzen
kann
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Jeden
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
Ogni
giorno
metto
in
tavola
qualcosa
da
mangiare
Jeden
Tag
stelle
ich
etwas
zu
essen
auf
den
Tisch
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Jeden
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
certe
volte
non
trovo
parole
per
ringraziare
Und
manchmal
finde
ich
keine
Worte
des
Dankes
Per
ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Für
jeden
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
ognuno
cerca
di
fermare
il
tempo
e
il
tempo
non
si
fa
fermare
Jeder
versucht,
die
Zeit
anzuhalten,
doch
die
Zeit
lässt
sich
nicht
halten
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Jeden
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
Ognuno
cerca
di
passare
il
tempo
e
il
tempo
si
vede
passare
Jeder
versucht,
die
Zeit
zu
vertreiben,
doch
man
sieht
sie
verrinnen
In
ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
a
volte
mi
sento
come
un
prigioniero
da
liberare
Und
manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Gefangener,
der
befreit
werden
muss
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Jeden
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
Ma
non
ci
sono
sbarre
e
non
c'è
modo
di
scappare
Doch
es
gibt
keine
Gitter
und
keinen
Weg
zu
entfliehen
In
ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
ogni
giorno
c'è
un
pezzo
di
strada
da
ritrovare
Und
jeden
Tag
gibt
es
ein
Stück
Straße
wiederzufinden
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Jeden
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
una
lacrima
da
benedire
e
conservare
Und
eine
Träne,
die
man
segnen
und
bewahren
kann
Per
tutti
i
giorni
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Für
alle
Regentage,
die
Gott
auf
die
Erde
schickt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.