Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mio
padre
seppellito
un
anno
fa
Mein
Vater
wurde
vor
einem
Jahr
begraben
Nessuno
più
coltivare
la
vite
Niemand
kultiviert
mehr
den
Weinstock
Verde
rame
sulle
sue
poche,
poche
unghie
Grünes
Kupfer
auf
seinen
wenigen,
wenigen
Nägeln
E
troppi
figli
da
cullare
Und
zu
viele
Kinder,
die
er
wiegen
musste
E
il
treno
io
l'ho
preso
e
ho
fatto
bene
Und
ich
habe
den
Zug
genommen
und
es
war
richtig
Spago
sulla
mia
valigia
non
ce
n'era
Schnur
um
meinen
Koffer
war
keine
da
Solo
un
po'
d'amore
la
teneva
insieme
Nur
ein
bisschen
Liebe
hielt
ihn
zusammen
Solo
un
po'
di
rancore
la
teneva
insieme
Nur
ein
bisschen
Groll
hielt
ihn
zusammen
Il
collega
spagnolo
non
sente
e
non
vede
Der
spanische
Kollege
hört
und
sieht
nichts
Ma
parla
del
suo
gallo
da
battaglia
e
la
latteria
diventa
terra
Aber
er
spricht
von
seinem
Kampfhahn
und
die
Molkerei
wird
zu
Erde
Prima
parlava
strano
e
io
non
lo
capivo
Zuerst
sprach
er
seltsam
und
ich
verstand
ihn
nicht
Però
il
pane
con
lui
lo
dividevo
Aber
das
Brot
teilte
ich
mit
ihm
E
il
padrone
non
sembrava
poi
cattivo
Und
der
Besitzer
schien
dann
doch
nicht
böse
Hanno
pagato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
bezahlt,
Pablo
lebt
Hanno
pagato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
bezahlt,
Pablo
lebt
Hanno
pagato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
bezahlt,
Pablo
lebt
Hanno
pagato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
bezahlt,
Pablo
lebt
Con
le
mani,
io,
posso
fare
castelli
Mit
meinen
Händen
kann
ich
Schlösser
bauen
Costruire
autostrade
e
parlare
con
Pablo
Autobahnen
konstruieren
und
mit
Pablo
sprechen
Lui
conosce
le
donne
e
tradisce
la
moglie
Er
kennt
die
Frauen
und
betrügt
seine
Ehefrau
Con
le
donne
ed
il
vino
e
la
Svizzera
verde
Mit
Frauen
und
Wein
und
der
grünen
Schweiz
E
se
un
giorno
è
caduto,
è
caduto
per
caso
Und
wenn
er
eines
Tages
fiel,
fiel
er
zufällig
Pensando
al
suo
gallo
o
alla
moglie
ingrassata
come
da
foto
Dachte
an
seinen
Hahn
oder
die
dick
gewordene
Frau
wie
auf
dem
Foto
Prima
parlava
strano
e
io
non
lo
capivo
Zuerst
sprach
er
seltsam
und
ich
verstand
ihn
nicht
Però
il
fumo
con
lui
lo
dividevo
Aber
den
Rauch
teilte
ich
mit
ihm
E
il
padrone
non
sembrava
poi
cattivo
Und
der
Besitzer
schien
dann
doch
nicht
böse
Hanno
ammazzato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
getötet,
Pablo
lebt
Hanno
ammazzato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
getötet,
Pablo
lebt
Hanno
ammazzato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
getötet,
Pablo
lebt
Hanno
ammazzato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
getötet,
Pablo
lebt
Hanno
ammazzato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
getötet,
Pablo
lebt
Hanno
ammazzato
Pablo,
Pablo
è
vivo,
vivo,
vivo,
vivo
Sie
haben
Pablo
getötet,
Pablo
lebt,
lebt,
lebt,
lebt
Hanno
ammazzato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
getötet,
Pablo
lebt
Hanno
ammazzato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
getötet,
Pablo
lebt
Hanno
ammazzato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
getötet,
Pablo
lebt
Hanno
ammazzato
Pablo,
Pablo
è
vivo
Sie
haben
Pablo
getötet,
Pablo
lebt
Hanno
ammazzato
Pablo,
Pablo
è
vivo,
vivo,
vivo,
vivo
Sie
haben
Pablo
getötet,
Pablo
lebt,
lebt,
lebt,
lebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.