Текст и перевод песни Francesco De Gregori - Per Brevità Chiamato Artista
Per Brevità Chiamato Artista
Для краткости названный артистом
Per
brevità
chiamato
artista
Для
краткости
названный
артист
Tutta
una
vita
da
arrampicare
Всю
жизнь
карабкавшийся
вверх
Come
una
scimmia
sulla
schiena
di
qualcuno
Как
обезьяна
на
чьей-то
спине
Come
un
uccello
sul
filo
o
un
ubriaco
per
le
scale
Как
птица
на
проводе
или
пьяница
по
лестнице
Che
quando
cade
sa
cadere
e
non
si
fa
male
Что
когда
падает,
знает,
как
упасть,
и
не
больно
O
non
lo
fa
vedere
Или
не
показывающий
вида
Doppio
come
una
medaglia
se
fosse
d'oro
sarebbe
cartone
Двойственный,
как
медаль
— если
бы
она
была
из
золота,
то
была
бы
из
картона
Il
cieco
con
la
voce
buona
e
il
muto
che
ci
vede
bene
Слепец
с
приятным
голосом
и
немой,
который
хорошо
видит
Invitami
stasera
a
cena
e
arriveremo
insieme
Пригласи
меня
сегодня
вечером
на
ужин,
и
мы
придем
вместе
Per
brevità
chiamato
artista
Для
краткости
названный
артист
Tutta
una
vita
a
girare
intorno
Всю
жизнь
кружить
Come
uno
stupido
o
un
ballerino
Как
идиот
или
танцор
Ultimo
illuminista
o
cattolico
di
ritorno
Последний
просветитель
или
вернувшийся
католик
Che
insegue
il
mattino
alla
luce
del
giorno
Который
гонится
за
утром
при
свете
дня
E
dice
pane
al
pane
e
al
vino
И
говорит
хлебу
— хлеб,
а
вину
— вино
Doppio
come
l'
innocenza
se
fosse
Abele
sarebbe
Caino
Двойственный,
как
невинность
— если
бы
она
была
Авелем,
то
была
бы
Каином
Antidoto
senza
veleno
e
alibi
senza
assassino
Противоядие
без
яда
и
алиби
без
убийцы
Perdonami
se
sto
lontano
e
cercami
vicino
Прости
меня,
если
я
далеко,
и
ищи
меня
рядом
Per
brevità
chiamato
artista
Для
краткости
названный
артист
Come
un
gatto
dentro
a
un
canile
Как
кошка
в
собачьей
будке
Come
un
ladro
tra
i
truffatori
Как
вор
среди
мошенников
Principe
da
palcoscenico
e
vittima
d'aprile
Сценический
принц
и
апрельская
жертва
Che
calcola
i
cani
che
macina
i
cuori
Который
подсчитывает
собак,
перемалывает
сердца
E
dà
la
buonanotte
ai
fiori
И
желает
спокойной
ночи
цветам
Doppio
come
un
doppio
gioco
se
dice
oggi
intendeva
domani
Двойственный,
как
двойная
игра
— если
он
говорит
сегодня,
он
имел
в
виду
завтра
Lo
zoppo
che
cammina
dritto
e
il
pittore
senza
mani
Хромой,
который
ходит
прямо,
и
художник
без
рук
Invitaci
stasera
a
cena
basta
che
mi
chiami
Пригласи
нас
сегодня
вечером
на
ужин,
просто
позови
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.