Francesco De Gregori - Per Le Strade Di Roma - перевод текста песни на немецкий

Per Le Strade Di Roma - Francesco De Gregoriперевод на немецкий




Per Le Strade Di Roma
Auf den Straßen von Rom
C'è adrenalina nell'aria
Es liegt Adrenalin in der Luft
Carne fresca che gira
Frisches Fleisch, das sich dreht
Polvere sulla strada
Staub auf der Straße
E gente che se la tira
Und Leute, die sich aufspielen
E a tocchi a tocchi una campana suona
Und Stück für Stück läutet eine Glocke
Per i gabbiani che calano sulla Magliana
Für die Möwen, die über der Magliana kreisen
E spunta il sole sui terrazzi della Tiburtina
Und die Sonne taucht auf über den Dächern der Tiburtina
E tutto si arroventa e tutto fuma
Und alles glüht und alles raucht
Per le strade di Roma
Auf den Straßen von Rom
Ci sono facce nuove
Es gibt neue Gesichter
E lingue da imparare
Und Sprachen zu lernen
Vino da bere subito
Wein, den man sofort trinken muss
E pane da non buttare
Und Brot, das man nicht wegwerfen darf
E musica che arriva da chissà dove
Und Musik, die von irgendwoher kommt
E donne da guardare
Und Frauen, die man ansehen muss
Posti dove nascondersi e case da occupare
Orte, um sich zu verstecken, und Häuser zu besetzen
Che sono arrivati i Turchi all'Argentina
Denn die Türken sind am Argentinischen Platz angekommen
E c'è chi arriva presto e chi è arrivato prima
Und manche kommen früh, andere sind schon längst da
Per le strade di Roma
Auf den Straßen von Rom
E c'è un tempo per vendere
Es gibt eine Zeit zum Verkaufen
E un tempo per amare
Und eine Zeit zum Lieben
E c'è uno stile di vita
Es gibt einen Lebensstil
E un certo modo di non sembrare
Und eine Art, nicht aufzufallen
Quando la notte scende
Wenn die Nacht hereinbricht
E il buio diventa brina
Und die Dunkelheit zu Reif wird
E uomini ed animali cambiano zona
Und Menschen und Tiere ihren Bereich wechseln
Lucciole sulla Salaria e zoccole in via Frattina
Glühwürmchen auf der Salaria und Nutten in der Via Frattina
E tutto si consuma e tutto si combina
Und alles verzehrt sich und alles verbindet sich
Per le strade di Roma
Auf den Straßen von Rom
E a tocchi a tocchi una campana suona
Und Stück für Stück läutet eine Glocke
Per i ragazzi che escono dalla scuola
Für die Jungs, die aus der Schule kommen
E sognano di fare il politico o l'attore
Und davon träumen, Politiker oder Schauspieler zu werden
E guardano il presente senza stupore
Und die Gegenwart ohne Staunen betrachten
Ed il futuro intanto passa e non perdona
Und die Zukunft zieht vorbei und verzeiht nicht
E gira come un ladro
Und dreht sich wie ein Dieb
Per le strade di Roma
Auf den Straßen von Rom





Авторы: Francesco De Gregori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.