Francesco De Gregori - Povero me - Live La Valigia - перевод текста песни на немецкий

Povero me - Live La Valigia - Francesco De Gregoriперевод на немецкий




Povero me - Live La Valigia
Armer ich - Live La Valigia
Cammino come un malato
Ich laufe wie ein Kranker
Come un marziano, come un mascalzone
Wie ein Marsmensch, wie ein Schuft
Per le strade di Roma
Durch die Straßen von Rom
Vedo passare persone e cani
Ich sehe Leute und Hunde vorübergehen
E pretoriani con la sirena
Und Prätorianer mit Sirenen
E mi va l'anima in pena
Und meine Seele schmerzt
Mi viene voglia di menare le mani
Ich kriege Lust, die Fäuste schwingen
Mi viene voglia di cambiarmi il cognome
Ich kriege Lust, meinen Namen zu ändern
Cammino da sempre sopra i pezzi di vetro
Ich laufe schon immer über Glasscherben
E non ho mai capito come
Und habe nie verstanden, wie
Ma dimmi dove sarà la tua mano
Aber sag mir, wo wird deine Hand sein
Dove sarà il tuo cuore
Wo wird dein Herz sein?
Povero me, povero me, povero me
Armer ich, armer ich, armer ich
Non ho nemmeno un amico qualunque per bere un caffè
Ich habe nicht mal einen x-beliebigen Freund, um einen Kaffee zu trinken
Povero me, povero me, povero me
Armer ich, armer ich, armer ich
Guarda che pioggia di acqua e di foglie
Schau, was für ein Regen aus Wasser und Blättern
Che povero autunno che è
Was für ein armer Herbst das ist
Povero me, povero me, povero me
Armer ich, armer ich, armer ich
Mi guardo intorno e sono tutti migliori di me
Ich schau mich um und alle sind besser als ich
Povero me, povero me, povero me, povero me
Armer ich, armer ich, armer ich, armer ich
Guarda che pioggia di acqua e di foglie
Schau, was für ein Regen aus Wasser und Blättern
Che povero autunno che è
Was für ein armer Herbst das ist
Guarda che pioggia di acqua, di foglie
Schau, was für ein Regen aus Wasser und Blättern
Che povero autunno che è
Was für ein armer Herbst das ist
Cammino come un dissidente
Ich laufe wie ein Dissident
Come un deragliato, come un disertore
Wie ein Entgleister, wie ein Deserteur
Senza nemmeno un cappello o un ombrello da aprire
Ohne auch nur einen Hut oder Schirm zum Aufspannen
Ho il cervello in manette
Mein Gehirn ist in Fesseln
Dico cose già dette e vedo cose già viste
Ich sage Dinge, die schon gesagt wurden, und sehe Dinge, die schon gesehen wurden
I simpatici mi stanno antipatici
Die Sympathischen sind mir unsympathisch
E i comici mi rendono triste
Und die Komiker machen mich traurig
Mi fa paura il silenzio
Die Stille macht mir Angst
Ma non sopporto il rumore
Doch den Lärm ertrage ich nicht
Ma dimmi dove sarà la tua mano dolce stanotte
Aber sag mir, wo wird deine sanfte Hand heute Nacht sein
Dove sarà il tuo amore?
Wo wird deine Liebe sein?
Povero me, povero me, povero me
Armer ich, armer ich, armer ich
Mi guardo intorno e sono tutti migliori di me
Ich schau mich um und alle sind besser als ich
Povero me, povero me, povero me, povero me
Armer ich, armer ich, armer ich, armer ich
Guarda che pioggia di acqua e di foglie
Schau, was für ein Regen aus Wasser und Blättern
Che povero autunno che è
Was für ein armer Herbst das ist
Guarda che pioggia di acqua e di foglie
Schau, was für ein Regen aus Wasser und Blättern
Che povero autunno che è
Was für ein armer Herbst das ist





Авторы: De Gregori Francesco, Locasciulli Domenico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.