Francesco De Gregori - Rimmel - Live 2003 - перевод текста песни на немецкий

Rimmel - Live 2003 - Francesco De Gregoriперевод на немецкий




Rimmel - Live 2003
Rimmel - Live 2003
E qualcosa rimane, fra le pagine chiare,
Und etwas bleibt zwischen den hellen Seiten,
Fra le pagine scure,
Zwischen den dunklen Seiten,
E cancello il tuo nome dalla mia facciata
Und ich lösche deinen Namen von meiner Fassade
E confondo i miei alibi e le tue ragioni,
Und ich verwechsle meine Alibis und deine Gründe,
I miei alibi e le tue ragioni.
Meine Alibis und deine Gründe.
Chi mi ha fatto le carte mi ha chiamato vincente
Wer mir die Karten legte, nannte mich einen Gewinner
Ma lo zingaro è un trucco.
Aber der Zigeuner ist ein Trick.
Ma un futuro invadente, fossi stato un po' più giovane,
Aber eine aufdringliche Zukunft, wäre ich ein wenig jünger gewesen,
L'avrei distrutto con la fantasia,
Hätte ich sie mit Fantasie zerstört,
L'avrei stracciato con la fantasia.
Hätte ich sie mit Fantasie zerrissen.
Ora le tue labbra puoi spedirle a un indirizzo nuovo
Jetzt kannst du deine Lippen an eine neue Adresse schicken
E la mia faccia sovrapporla
Und mein Gesicht darüberlegen
A quella di chissà chi altro.
Über das von wer weiß wem sonst.
I tuoi quattro assi, bada bene, di un colore solo,
Deine vier Asse, wohlgemerkt, von einer einzigen Farbe,
Li puoi nascondere o giocare come vuoi
Kannst du verstecken oder ausspielen, wie du willst
O farli rimanere buoni amici come noi.
Oder sie gute Freunde bleiben lassen, so wie wir.
Santa voglia di vivere e dolce Venere di Rimmel.
Heilige Lebenslust und süße Venus von Rimmel.
Come quando fuori pioveva e tu mi domandavi
Wie damals, als es draußen regnete und du mich fragtest,
Se per caso avevi ancora quella foto
Ob du zufällig noch dieses Foto hattest,
In cui tu sorridevi e non guardavi.
Auf dem du lächeltest und nicht hinsahst.
Ed il vento passava sul tuo collo di pelliccia
Und der Wind strich über deinen Pelzkragen
E sulla tua persona e quando io,
Und über deine Person und als ich,
Senza capire, ho detto sì.
Ohne zu verstehen, ja sagte.
Hai detto "E' tutto quel che hai di me".
Sagtest du: "Das ist alles, was du von mir hast".
È tutto quel che ho di te.
Es ist alles, was ich von dir habe.
Ora le tue labbra puoi spedirle a un indirizzo nuovo
Jetzt kannst du deine Lippen an eine neue Adresse schicken
E la mia faccia sovrapporla
Und mein Gesicht darüberlegen
A quella di chissà chi altro.
Über das von wer weiß wem sonst.
I tuoi quattro assi, bada bene, di un colore solo,
Deine vier Asse, wohlgemerkt, von einer einzigen Farbe,
Li puoi nascondere o giocare come vuoi
Kannst du verstecken oder ausspielen, wie du willst
O farli rimanere buoni amici come noi.
Oder sie gute Freunde bleiben lassen, so wie wir.





Авторы: Francesco De Gregori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.