Текст и перевод песни Francesco De Gregori - Rimmel - Live La Valigia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rimmel - Live La Valigia
Rimmel - Live La Valigia
E
qualcosa
rimane,
fra
le
pagine
chiare,
And
something
remains,
between
the
light
pages,
Fra
le
pagine
scure,
Between
the
dark
pages,
E
cancello
il
tuo
nome
dalla
mia
facciata
And
I
erase
your
name
from
my
face
E
confondo
i
miei
alibi
e
le
tue
ragioni,
And
I
confuse
my
alibis
and
your
reasons,
I
miei
alibi
e
le
tue
ragioni.
My
alibis
and
your
reasons.
Chi
mi
ha
fatto
le
carte
mi
ha
chiamato
vincente
The
one
who
dealt
the
cards
called
me
a
winner
Ma
lo
zingaro
è
un
trucco.
But
the
gypsy
is
just
a
trick.
Ma
un
futuro
invadente,
fossi
stato
un
po'
più
giovane,
But
an
invading
future,
if
I
had
been
a
little
younger,
L'avrei
distrutto
con
la
fantasia,
I
would
have
destroyed
it
with
my
imagination,
L'avrei
stracciato
con
la
fantasia.
I
would
have
torn
it
up
with
my
imagination.
Ora
le
tue
labbra
puoi
spedirle
a
un
indirizzo
nuovo
Now
you
can
send
your
lips
to
a
new
address
E
la
mia
faccia
sovrapporla
And
put
my
face
over
A
quella
di
chissà
chi
altro.
That
of
someone
else.
I
tuoi
quattro
assi,
bada
bene,
di
un
colore
solo,
Your
four
aces,
mind
you,
are
all
of
the
same
suit,
Li
puoi
nascondere
o
giocare
come
vuoi
You
can
hide
them
or
play
them
as
you
like
O
farli
rimanere
buoni
amici
come
noi.
Or
make
them
stay
good
friends
like
us.
Santa
voglia
di
vivere
e
dolce
Venere
di
Rimmel.
A
great
desire
to
live
and
sweet
Venus
of
Rimmel.
Come
quando
fuori
pioveva
e
tu
mi
domandavi
Like
when
it
was
raining
outside
and
you
asked
me
Se
per
caso
avevi
ancora
quella
foto
If
you
still
had
that
picture
In
cui
tu
sorridevi
e
non
guardavi.
Where
you
were
smiling
and
not
looking.
Ed
il
vento
passava
sul
tuo
collo
di
pelliccia
And
the
wind
blew
over
your
fur
collar
E
sulla
tua
persona
e
quando
io,
And
over
your
person
and
when
I,
Senza
capire,
ho
detto
sì.
Without
understanding,
said
yes.
Hai
detto
"E'
tutto
quel
che
hai
di
me".
You
said,
"It's
all
you
have
of
me."
È
tutto
quel
che
ho
di
te.
It's
all
I
have
of
you.
Ora
le
tue
labbra
puoi
spedirle
a
un
indirizzo
nuovo
Now
you
can
send
your
lips
to
a
new
address
E
la
mia
faccia
sovrapporla
And
put
my
face
over
A
quella
di
chissà
chi
altro.
That
of
someone
else.
I
tuoi
quattro
assi,
bada
bene,
di
un
colore
solo,
Your
four
aces,
mind
you,
are
all
of
the
same
suit,
Li
puoi
nascondere
o
giocare
come
vuoi
You
can
hide
them
or
play
them
as
you
like
O
farli
rimanere
buoni
amici
come
noi.
Or
make
them
stay
good
friends
like
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.