Текст и перевод песни Francesco De Gregori - Rumore di niente
Rumore di niente
The Noise of Nothing
L'avevi
creduto
davvero
You
had
truly
believed
Che
avremmo
parlato
Esperanto?
That
we
would
have
spoken
in
Esperanto?
L'avevi
creduto
davvero
You
had
truly
believed
O
l'avevi
sperato
soltanto?
Or
had
you
only
hoped
for
it?
Ma
che
tempo
But
what
a
time
E
che
elettricità
And
what
electricity
Ma
che
tempo
che
è
But
what
a
time
this
is
E
che
tempo
che
sarà
And
what
a
time
it
will
be
Ma
che
tempo
farà?
But
what
time
will
it
be?
Non
lo
senti
che
tuona?
Can't
you
hear
the
thunder?
Non
lo
senti
che
tuona
già?
Can't
you
hear
it's
already
thundering?
Non
lo
senti
che
suona?
Can't
you
hear
it
ringing?
È
lontano
però
sembra
già
più
vicina
It
is
far
away
but
it
already
seems
closer
Questa
musica
che
abbiamo
sentito
già
This
music
that
we
have
already
heard
Babbo
c'è
un
assassino,
non
lo
fare
bussare
Daddy,
there
is
an
assassin,
don't
let
him
knock
Babbo
c'è
un
indovino,
non
lo
fare
parlare
Daddy,
there
is
a
fortune
teller,
don't
let
him
speak
Babbo
c'è
un
imbianchino
vestito
di
nuovo
Daddy,
there
is
a
painter
dressed
in
new
clothes
C'è
la
pelle
di
un
vecchio
serpente
There
is
the
skin
of
an
old
snake
Appena
uscita
da
un
uovo
Just
hatched
from
an
egg
E
c'è
un
forte
rumore
di
niente
And
there
is
a
loud
sound
of
nothing
Un
forte
rumore
di
niente
A
loud
sound
of
nothing
L'avevi
creduto
davvero
You
had
truly
believed
Che
avremmo
parlato
d'amore?
That
we
would
have
spoken
of
love?
Lo
avevi
creduto
davvero
You
had
truly
believed
it
O
l'avevi
soltanto
sperato
col
cuore?
Or
had
you
only
hoped
so
with
your
heart?
Gli
occhi
oggi
gridano
agli
occhi
Today
eyes
scream
at
eyes
E
le
bocche
stanno
a
guardare
And
mouths
stare
on
E
le
orecchie
non
vedono
niente
And
ears
see
nothing
Tra
Babele
e
il
Villaggio
Globale
Between
Babel
and
the
Global
Village
Babbo
c'è
un
assassino,
non
lo
fare
bussare
Daddy,
there
is
an
assassin,
don't
let
him
knock
Babbo
c'è
un
indovino,
non
lo
fare
parlare
Daddy,
there
is
a
fortune
teller,
don't
let
him
speak
Babbo
c'è
un
imbianchino
vestito
di
nuovo
Daddy,
there
is
a
painter
dressed
in
new
clothes
C'è
la
pelle
di
un
vecchio
serpente
There
is
the
skin
of
an
old
snake
Appena
uscita
da
un
uovo
Just
hatched
from
an
egg
E
c'è
un
forte
rumore
di
niente
And
there
is
a
loud
sound
of
nothing
C'è
un
forte
rumore
di
niente
There
is
a
loud
sound
of
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.