Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadevano
le
bombe
come
neve
Die
Bomben
fielen
wie
Schnee
Il
19
luglio
a
San
Lorenzo
Am
19.
Juli
in
San
Lorenzo
Sconquassato
il
Verano
Der
Friedhof
Verano
verwüstet
Dopo
il
bombardamento
Nach
dem
Bombardement
Tornano
a
galla
i
morti
Steigen
die
Toten
wieder
auf
E
sono
più
di
cento
Und
es
sind
mehr
als
hundert
Cadevano
le
bombe
a
San
Lorenzo
Die
Bomben
fielen
auf
San
Lorenzo
E
un
uomo
stava
a
guardare
la
sua
mano
Und
ein
Mann
betrachtete
seine
Hand
Viste
dal
Vaticano
Vom
Vatikan
aus
gesehen
Sembravano
scintille
Sahen
sie
aus
wie
Funken
L'uomo
raccoglie
la
sua
mano
Der
Mann
sammelt
seine
Hand
auf
E
i
morti
sono
mille
Und
die
Toten
sind
tausend
E
un
giorno,
credi
Und
eines
Tages,
glaub
mir
Questa
guerra
finirà
Wird
dieser
Krieg
zu
Ende
sein
Ritornerà
la
pace
Der
Friede
wird
zurückkehren
E
il
burro
abbonderà
Und
Butter
wird
im
Überfluss
da
sein
E
andremo
a
pranzo
la
domenica
Und
wir
werden
sonntags
zum
Essen
gehen
Fuori
porta,
a
Cinecittà
Vor
der
Stadt,
nach
Cinecittà
Oggi
pietà
l'è
morta
Heute
ist
das
Mitleid
tot
Ma
un
bel
giorno
rinascerà
Aber
eines
schönen
Tages
wird
es
wieder
geboren
E
poi
qualcuno
farà
qualcosa
Und
dann
wird
jemand
etwas
tun
Magari
si
sposerà
Vielleicht
wird
er
sogar
heiraten
E
il
Papa
la
mattina
da
San
Pietro
Und
der
Papst
am
Morgen
von
St.
Peter
Uscì
tutto
da
solo
tra
la
gente
Trat
ganz
allein
unter
die
Leute
E
in
mezzo
a
San
Lorenzo
Und
mitten
in
San
Lorenzo
Spalancò
le
ali
Breitete
er
die
Flügel
aus
Sembrava
proprio
un
angelo
Er
sah
wirklich
aus
wie
ein
Engel
Con
gli
occhiali
Mit
Brille
E
un
giorno,
credi
Und
eines
Tages,
glaub
mir
Questa
guerra
finirà
Wird
dieser
Krieg
zu
Ende
sein
Ritornerà
la
pace
Der
Friede
wird
zurückkehren
E
il
burro
abbonderà
Und
Butter
wird
im
Überfluss
da
sein
E
andremo
a
pranzo
la
domenica
Und
wir
werden
sonntags
zum
Essen
gehen
Fuori
porta,
a
Cinecittà
Vor
der
Stadt,
nach
Cinecittà
Oggi
pietà
l'è
morta
Heute
ist
das
Mitleid
tot
Ma
un
bel
giorno
rinascerà
Aber
eines
schönen
Tages
wird
es
wieder
geboren
E
poi
qualcuno
farà
qualcosa
Und
dann
wird
jemand
etwas
tun
Magari
si
sposerà
Vielleicht
wird
er
sogar
heiraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Альбом
Titanic
дата релиза
09-06-1982
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.