Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue su sangue - Live La Valigia
Blut auf Blut - Live La Valigia
E
adesso
puoi
sentirne
il
respiro
sul
collo,
puoi
sentirne
l′odore
Und
jetzt
kannst
du
seinen
Atem
im
Nacken
spüren,
seinen
Geruch
riechen
Puoi
sentirne
gli
accordi,
il
ritmo
e
la
melodia
Du
kannst
seine
Akkorde,
den
Rhythmus
und
die
Melodie
hören
E
se
appoggi
l'orecchio
sul
muro
puoi
distinguerne
le
parole
Und
wenn
du
dein
Ohr
an
die
Wand
legst,
kannst
du
seine
Worte
unterscheiden
E
dietro
alla
festa
smascherare
il
dolore
Und
hinter
dem
Fest
den
Schmerz
entlarven
Sangue
su
sangue
precipita
senza
rumore
Blut
auf
Blut
stürzt
geräuschlos
hinab
Sangue
su
sangue
precipita
senza
rumore
Blut
auf
Blut
stürzt
geräuschlos
hinab
E
tutto
è
perduto
e
tutto
è
dovuto
e
tutto
è
ricordo
Und
alles
ist
verloren,
alles
ist
geschuldet,
alles
ist
Erinnerung
Tutti
i
contorni
di
questa
gigantografia
Alle
Konturen
dieser
Riesenabbildung
E
come
la
tua
mano
tremava
mentre
teneva
la
mia
Und
wie
deine
Hand
zitterte,
während
sie
meine
hielt
Ed
ogni
parola
sul
mondo
diventava
bugia
Und
jedes
Wort
über
die
Welt
zur
Lüge
wurde
Sangue
su
sangue
non
macchia,
va
subito
via
Blut
auf
Blut
hinterlässt
keine
Flecken,
verschwindet
sofort
Sangue
su
sangue
non
macchia,
va
subito
via
Blut
auf
Blut
hinterlässt
keine
Flecken,
verschwindet
sofort
E
tutto
è
perduto
e
tutto
è
dovuto
e
tutto
è
rimpianto
Und
alles
ist
verloren,
alles
ist
geschuldet,
alles
ist
Bedauern
In
questa
notte
che
si
sta
avvicinando
ogni
giorno
di
più
In
dieser
Nacht,
die
jeden
Tag
näher
kommt
E
non
ti
convince
per
niente
il
programma
che
stanno
dando
Und
das
Programm,
das
sie
zeigen,
überzeugt
dich
gar
nicht
Ma
che
strano,
nessuno
lo
può
più
cambiare
col
telecomando
Aber
seltsam,
niemand
kann
es
mehr
mit
der
Fernbedienung
ändern
Perché
è
sangue
su
sangue,
sangue
su
sangue
soltanto
Denn
es
ist
Blut
auf
Blut,
nur
Blut
auf
Blut
Stai
dormendo
oppure
stai
sveglio
anche
tu?
Schläfst
du
oder
bist
du
auch
wach?
Stai
sognando
oppure
stai
pensando
anche
tu?
Träumst
du
oder
denkst
du
auch
nach?
Che
siamo
chiusi
in
una
scatola
nera,
stella,
nessuno
ci
aprirà
Dass
wir
in
einer
schwarzen
Kiste
eingeschlossen
sind,
Stern,
niemand
wird
uns
öffnen
Chiusi
in
una
brutta
storia,
stella,
nessuno
ci
libererà
Gefangen
in
einer
schlechten
Geschichte,
Stern,
niemand
wird
uns
befreien
Chiusi
in
una
scatola
nera
che
nessuno
mai
ritroverà
Eingeschlossen
in
einer
schwarzen
Kiste,
die
niemand
je
wiederfinden
wird
E
adesso
puoi
trovarmi
con
la
faccia
per
terra
in
un
campo
di
grano
Und
jetzt
kannst
du
mich
mit
dem
Gesicht
im
Boden
in
einem
Weizenfeld
finden
Oppure
sepolto
vivo
in
una
galleria
Oder
lebendig
begraben
in
einem
Tunnel
O
perduto
fra
topi
e
piccioni
sulla
riva
di
un
mondo
lontano
Oder
verloren
zwischen
Ratten
und
Tauben
am
Ufer
einer
fernen
Welt
O
seduto
a
aspettare
la
notte
sull′orlo
di
questo
vulcano
Oder
sitzend
und
wartend
auf
die
Nacht
am
Rand
dieses
Vulkans
Sangue
su
sangue
leggero
precipita
piano
Blut
auf
Blut,
leicht,
fällt
langsam
hinab
Sangue
su
sangue
leggero
precipita
piano
Blut
auf
Blut,
leicht,
fällt
langsam
hinab
Stai
dormendo
oppure
fai
finta
anche
tu?
Schläfst
du
oder
tust
du
nur
so?
Stai
sognando
oppure
stai
pensando
anche
tu?
Träumst
du
oder
denkst
du
auch
nach?
Che
siamo
chiusi
in
una
scatola
nera,
stella,
nessuno
ci
aprirà
Dass
wir
in
einer
schwarzen
Kiste
eingeschlossen
sind,
Stern,
niemand
wird
uns
öffnen
Chiusi
in
una
brutta
storia,
stella,
nessuno
ci
libererà
Gefangen
in
einer
schlechten
Geschichte,
Stern,
niemand
wird
uns
befreien
Chiusi
in
una
scatola
nera
che
nessuno
mai
nemmeno
cercherà
Eingeschlossen
in
einer
schwarzen
Kiste,
nach
der
niemand
je
suchen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.