Текст и перевод песни Francesco De Gregori - Spalle larghe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spalle larghe
Broad Shoulders
Un
uomo
con
le
spalle
larghe,
ecco
cosa
ci
vorrebbe
per
te,
A
man
with
broad
shoulders,
here's
what
you
would
need,
Che
ti
capisce
senza
farlo
capire
e
non
ti
spieghi
mai
perché,
Who
understands
you
without
making
it
known
and
never
explains
why,
Che
ti
conosca
da
quand'eri
piccola,
o
che
da
piccola
ti
immaginava
già.
Who
has
known
you
since
you
were
little,
or
who
imagined
you
as
a
little
girl.
Un
uomo
con
le
spalle
larghe,
lo
sa
bene
lui
come
si
fa.
A
man
with
broad
shoulders,
he
knows
well
how
it's
done.
Un
uomo
con
le
spalle
larghe,
la
paura
non
sa
nemmeno
che
è,
A
man
with
broad
shoulders,
fear
does
not
even
know
what
it
is,
Se
tira
freddo
si
alza
il
bavero
e
corregge
il
caffè.
If
it
gets
cold
he
raises
his
collar
and
corrects
the
coffee.
Può
ritornare
sporco
di
rossetto,
tanto
ha
una
faccia
che
non
tradisce,
He
can
return
dirty
with
lipstick,
so
much
has
a
face
that
does
not
betray,
Un
uomo
come
ce
ne
sono
tanti,
che
quando
vuole
non
capisce.
A
man
like
there
are
many,
that
when
he
wants
does
not
understand.
Un
uomo
con
le
spalle
larghe,
la
fortuna
non
sa
nemmeno
che
è,
A
man
with
broad
shoulders,
fortune
does
not
even
know
what
it
is,
Ogni
sera
fa
cadere
le
stelle,
ogni
mattina
le
raccoglie
con
te,
Every
night
he
drops
the
stars,
every
morning
he
collects
them
with
you,
E
se
bastassero
le
cartoline,
te
ne
manderebbe
una
ogni
anno,
And
if
postcards
were
enough,
he
would
send
you
one
every
year,
E
poi
potresti
vederlo
piangere,
come
gli
uomini
non
fanno,
And
then
you
could
see
him
cry,
as
men
do
not
do,
Un
uomo
che
mangia
il
fuoco,
e
per
scaldarti
si
fa
bruciare.
A
man
who
eats
fire,
and
to
warm
you,
he
burns
himself.
Diventa
cenere
a
poco
a
poco
ma
non
la
smette
di
amare.
He
becomes
ash
little
by
little
but
does
not
stop
loving.
Un
uomo
con
le
spalle
larghe
tutta
la
vita
ti
prenderà,
A
man
with
broad
shoulders
all
his
life
will
take
you,
Per
insegnarti
e
per
impararti,
se
mai
la
vita
basterà.
To
teach
you
and
to
learn
you,
if
ever
life
is
enough.
In
una
grande
casa
con
le
finestre
aperte,
in
certe
stanze
piene
di
vento.
In
a
large
house
with
the
windows
open,
in
certain
rooms
full
of
wind.
Un
uomo
con
le
spalle
larghe
una
buona
misura
del
tempo.
A
man
with
broad
shoulders
a
good
measure
of
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.