Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titanic (Live)
Titanic (Live)
La
prima
classe
costa
mille
lire
Die
erste
Klasse
kostet
tausend
Lire
La
seconda
cento,
la
terza
dolore
e
spavento
Die
zweite
hundert,
die
dritte
Schmerz
und
Schrecken
E
puzza
di
sudore
dal
boccaporto
Und
Schweißgestank
aus
der
Luke
E
odore
di
mare
morto
Und
Geruch
von
totem
Meer
Signor
Capitano,
mi
stia
a
sentire
Herr
Kapitän,
hören
Sie
mir
zu
Ho
belle
e
pronte
le
mille
lire
Ich
habe
die
tausend
Lire
parat
In
prima
classe
voglio
viaggiare
In
erster
Klasse
will
ich
reisen
Su
questo
splendido
mare
Auf
diesem
herrlichen
Meer
Ci
sta
mia
figlia
che
ha
quindici
anni
Meine
Tochter
ist
dabei,
sie
ist
fünfzehn
Jahre
alt
Ed
a
Parigi
ha
comprato
un
cappello
Und
in
Paris
hat
sie
einen
Hut
gekauft
Se
ci
invitasse
al
suo
tavolo
a
cena
Wenn
Sie
uns
zum
Abendessen
an
Ihren
Tisch
einlüden
Stasera,
come
sarebbe
bello
Heute
Abend,
wie
schön
wäre
das
E
con
l'orchestra
che
ci
accompagna
Und
mit
dem
Orchester,
das
uns
begleitet
Con
questi
nuovi
ritmi
americani
Mit
diesen
neuen
amerikanischen
Rhythmen
Saluteremo
la
Gran
Bretagna
Werden
wir
Großbritannien
verabschieden
Col
bicchiere
fra
le
mani
Mit
dem
Glas
in
den
Händen
E
con
il
ghiaccio
dentro
al
bicchiere
Und
mit
dem
Eis
im
Glas
Faremo
un
brindisi
tintinnante
Werden
wir
einen
klingenden
Toast
ausbringen
A
questo
viaggio
davvero
mondiale
Auf
diese
wahrhaft
weltweite
Reise
E
a
questa
luna
gigante
Und
auf
diesen
riesigen
Mond
Ma
chi
l'ha
detto
che
in
terza
classe
Aber
wer
hat
gesagt,
dass
man
in
der
dritten
Klasse
Che
in
terza
classe
si
viaggia
male
Dass
man
in
der
dritten
Klasse
schlecht
reist
Questa
cuccetta
sembra
un
letto
a
due
piazze
Diese
Koje
scheint
ein
Doppelbett
zu
sein
Ci
si
sta
meglio
che
in
ospedale
Man
ist
hier
besser
dran
als
im
Krankenhaus
A
noi
"cafoni"
ci
hanno
sempre
chiamati
Uns
hat
man
immer
'Bauernlümmel'
genannt
Ma
qui
ci
trattano
da
signori
Aber
hier
behandelt
man
uns
wie
Herren
Che
quando
piove
si
può
star
dentro
Dass
man
drinnen
bleiben
kann,
wenn
es
regnet
Ma
col
bel
tempo
veniamo
fuori
Aber
bei
schönem
Wetter
kommen
wir
heraus
Su
questo
mare
nero
come
il
petrolio
Auf
diesem
Meer,
schwarz
wie
Erdöl
Ad
ammirare
questa
luna
metallo
Um
diesen
metallenen
Mond
zu
bewundern
E
quando
suonano
le
sirene
Und
wenn
die
Sirenen
heulen
Ci
sembra
quasi
che
canti
il
gallo
Scheint
es
uns
fast,
als
krähe
der
Hahn
Ci
sembra
quasi
che
il
ghiaccio
che
abbiamo
nel
cuore
Es
scheint
uns
fast,
dass
das
Eis,
das
wir
im
Herzen
haben
Piano
piano
si
possa
squagliare
Langsam
schmelzen
kann
In
mezzo
al
fumo
di
questo
vapore
Mitten
im
Rauch
dieses
Dampfes
Di
questa
vacanza
in
alto
mare
Dieses
Urlaubs
auf
hoher
See
E
gira,
gira,
gira,
gira,
gira
l'elica
Und
dreht,
dreht,
dreht,
dreht,
dreht
sich
die
Schraube
E
gira,
gira,
che
piove
e
nevica
Und
dreht,
dreht,
während
es
regnet
und
schneit
Per
noi
ragazzi
di
terza
classe
Für
uns
junge
Leute
der
dritten
Klasse
Che
per
non
morire
si
va
in
America
Die,
um
nicht
zu
sterben,
nach
Amerika
fahren
E
il
marconista
sulla
sua
torre
Und
der
Funker
auf
seinem
Turm
Le
lunghe
dita
celesti
nell'aria
Seine
langen,
himmlischen
Finger
in
der
Luft
Trasmetteva
saluti
e
speranze
Übermittelte
Grüße
und
Hoffnungen
Per
questa
crociera
straordinaria
Für
diese
außergewöhnliche
Kreuzfahrt
E
riceveva
messaggi
d'auguri
Und
empfing
Glückwunschbotschaften
In
quasi
tutte
le
lingue
del
mondo
In
fast
allen
Sprachen
der
Welt
Comunicava
tra
Vienna
e
Chicago
Kommunizierte
zwischen
Wien
und
Chicago
In
poco
meno
di
un
secondo
In
etwas
weniger
als
einer
Sekunde
E
la
ragazza
di
prima
classe
Und
das
Mädchen
aus
der
ersten
Klasse
Innamorata
del
proprio
cappello
Verliebt
in
ihren
eigenen
Hut
Quando
la
sera
lo
vide
ballare
Als
sie
ihn
am
Abend
tanzen
sah
Lo
trovò
subito
molto
bello
Fand
sie
ihn
sofort
sehr
schön
Forse
per
via
di
quegli
occhi
di
ghiaccio
Vielleicht
wegen
dieser
Eisaugen
Così
difficili
da
evitare
Denen
man
schwer
ausweichen
konnte
Pensò,
"Magari
con
un
po'
di
coraggio
Dachte
sie:
'Vielleicht
mit
ein
wenig
Mut'
Prima
dell'arrivo
mi
farò
toccare"
'Werde
ich
mich
vor
der
Ankunft
berühren
lassen'
E
com'è
bella
la
vita
stasera
Und
wie
schön
ist
das
Leben
heute
Abend
Tra
l'amore
che
tira
e
un
padre
che
predica
Zwischen
der
Liebe,
die
zieht,
und
einem
Vater,
der
predigt
Per
noi
ragazze
di
prima
classe
Für
uns
Mädchen
der
ersten
Klasse
Che
per
provarci
si
va
in
America
Die,
um
es
zu
wagen,
nach
Amerika
fahren
Per
noi
ragazze
di
prima
classe
Für
uns
Mädchen
der
ersten
Klasse
Che
per
provarci
si
va
in
America
Die,
um
es
zu
wagen,
nach
Amerika
fahren
Per
noi
ragazze
di
prima
classe
Für
uns
Mädchen
der
ersten
Klasse
Che
per
provarci
si
va
in
America
Die,
um
es
zu
wagen,
nach
Amerika
fahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.