Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vennero
a
galla
finalmente
alcuni
coriandoli
d′allegria
Endlich
kamen
einige
Konfettistückchen
der
Freude
an
die
Oberfläche
E
certe
note
dell'orchestra
che
i
pesci
non
vollero
portare
via
Und
bestimmte
Noten
des
Orchesters,
die
die
Fische
nicht
wegzutragen
wollten
Erano
belle
quelle
note
che
pure
il
mare
le
perdonò
Schön
waren
diese
Noten,
die
sogar
das
Meer
ihnen
verzieh
E
si
arenarono
una
mattina
sulla
spiaggia
di
New
York
Und
sie
strandeten
eines
Morgens
am
Strand
von
New
York
Scusate,
ma
del
Titanic
ancora
vi
devo
parlare
Entschuldige,
aber
ich
muss
dir
noch
von
der
Titanic
erzählen
E
delle
cose
rimaste
a
galla
sull′azzurrissimo
mare
Und
von
den
Dingen,
die
an
der
bläulichsten
Seeoberfläche
trieben
Delle
risate
e
delle
preghiere,
dell'incredibile
esplosione
Von
dem
Gelächter
und
den
Gebeten,
von
der
unglaublichen
Explosion
Delle
notizie
arrivate
a
terra,
poche
notizie
e
nemmeno
buone
Von
den
Nachrichten,
die
das
Land
erreichten,
wenigen
Nachrichten
und
noch
dazu
schlechten
Erano
belle,
erano
tonde,
e
rotolavano
sulle
onde
Sie
waren
schön,
sie
waren
rund
und
rollten
auf
den
Wellen
Come
le
cose
che
ho
detto
prima
insieme
al
nome
di
una
bambina
Wie
die
Dinge,
die
ich
zuvor
erwähnte,
zusammen
mit
dem
Namen
eines
kleinen
Mädchens
Senza
nessuna
mediazione,
praticamente
senza
padrone
Ohne
jegliche
Vermittlung,
praktisch
ohne
Besitzer
Si
costruivano
in
sinfonia,
e
intanto
il
mare
le
portava
via
Sie
bauten
sich
in
einer
Sinfonie
auf,
während
das
Meer
sie
wegführte
Si
disse
infatti
che
la
nave
viaggiava
ancora
in
buona
salute
Man
sagte
nämlich,
das
Schiff
sei
noch
in
gutem
Zustand
unterwegs
E
che
le
vite,
le
vite
umane,
no,
non
erano
perdute
Und
dass
die
Leben,
die
Menschenleben,
nein,
nicht
verloren
wären
Erano
belle,
erano
tante,
e
poi
nessuno
le
reclamava
Sie
waren
schön,
sie
waren
viele,
und
dann
forderte
sie
niemand
zurück
Insieme
al
nome
della
bambina
e
di
suo
padre
che
la
chiamava
Zusammen
mit
dem
Namen
des
kleinen
Mädchens
und
ihres
Vaters,
der
sie
rief
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.