Текст и перевод песни Francesco De Gregori - Un angioletto come te (Sweetheart Like You) - Live 2016
Un angioletto come te (Sweetheart Like You) - Live 2016
An Angel Like You (Sweetheart Like You) - Live 2016
L′atmosfera
è
buona
The
atmosphere
is
great
Lui
non
c'è
He's
not
here
è
andato
all′estero
e
non
tornerà
He's
gone
abroad
and
won't
be
back
La
vanità
se
l'è
mangiato
vivo
His
vanity
has
eaten
him
alive
Però
è
partito
con
dignità
But
he
left
with
dignity
Ma
per
inciso
che
bel
sorriso
But
by
the
way,
what
a
beautiful
smile
Adesso
che
sei
in
piedi
qui
davanti
a
me
Now
that
you're
standing
here
in
front
of
me
Ma
che
ci
fai
in
un
posto
simile?
What
are
you
doing
in
a
place
like
this?
Un
angioletto
come
te
An
angel
like
you
C'è
stata
un′altra
che
ti
somigliava
There
was
another
one
who
looked
like
you
L′ho
conosciuta
tanto
tempo
fa
I
met
her
so
long
ago
Era
fantastica
a
dare
le
carte,
era
bravissima
She
was
fantastic
at
dealing
cards,
she
was
really
good
Me
la
ricordi
per
quel
cappello,
per
come
ti
sta
I
remember
her
for
that
hat,
for
the
way
it
looks
on
you
Ma
la
regina
di
cuori
deve
uscire
dal
tavolo,
è
facile
But
the
queen
of
hearts
has
to
leave
the
table,
it's
easy
Prima
c'era
ed
adesso
non
c′è
Before
she
was
there
and
now
she's
not
Che
ci
fai
in
un
posto
simile?
What
are
you
doing
in
a
place
like
this?
Un
angioletto
come
te
An
angel
like
you
Facevi
meglio
a
restare
a
casa
You'd
better
stay
home
E
non
andartene
in
cerca
di
guai
And
don't
go
looking
for
trouble
Dovresti
amare
chi
ti
vuole
bene
You
should
love
someone
who
loves
you
E
non
vorrebbe
farti
piangere
mai
And
wouldn't
want
to
make
you
cry
Ora
è
impossibile
capire
dal
primo
bacio
Now
it's
impossible
to
tell
from
the
first
kiss
Il
tuo
limite
estremo
qual'è
What
your
ultimate
limit
is
Ma
che
ci
fai
in
un
posto
simile?
But
what
are
you
doing
in
a
place
like
this?
Un
angioletto
come
te
An
angel
like
you
Stasera
puoi
diventare
famosa,
credimi
Tonight
you
can
become
famous,
believe
me
La
gente
per
strada
si
volterà
People
will
turn
around
in
the
streets
Vorranno
tutti
sapere
qualcosa
e
se
è
stato
difficile
They'll
all
want
to
know
something
and
if
it
was
difficult
Camminare
sui
pezzi
di
vetro
e
ritrovarsi
qua
Walking
on
broken
glass
and
ending
up
here
Lo
sai
da
un
pezzo
si
parlava
di
te
You've
known
for
a
while
that
people
have
been
talking
about
you
Ancora
prima
che
arrivassi
in
città
Even
before
you
arrived
in
the
city
E
che
tuo
padre
ha
un
aereo
privato
And
that
your
father
has
a
private
plane
E
molte
case
di
proprietà
And
many
houses
that
he
owns
Scappa
da
tutto
questo,
la
gente
è
gelosa
Run
away
from
all
this,
people
are
jealous
Fanno
finta
di
amarti
e
ti
odiano
senza
un
perché
They
pretend
to
love
you
and
hate
you
for
no
reason
Ma
che
ci
fai
in
un
posto
simile?
But
what
are
you
doing
in
a
place
like
this?
Un
angioletto
come
te
An
angel
like
you
Devi
essere
qualcuno
per
stare
qui
stasera
You
have
to
be
someone
to
be
here
tonight
Essere
pronta
a
dannarti
l′anima
Be
prepared
to
damn
your
soul
Devi
convincerti
che
non
sei
l'unica
a
esistere
You
need
to
convince
yourself
that
you
are
not
the
only
one
that
exists
Devi
suonare
l′armonica
finché
la
bocca
non
sanguina
You
must
play
the
harmonica
until
your
mouth
bleeds
Qualcuno
ha
detto
che
l'amor
di
patria
Someone
said
that
the
love
of
one's
country
è
l'ultimo
rifugio
che
c′è
Is
the
last
refuge
there
is
Ruba
una
mela
e
finirai
in
galera
Steal
an
apple
and
you'll
end
up
in
jail
Ruba
un
palazzo
e
ti
faranno
re
Steal
a
palace
and
they'll
make
you
king
C′è
solo
un
passo
da
fare
adesso
There's
only
one
step
to
take
now
Il
Paradiso
lo
sai
bene
dov'è
You
know
very
well
where
Paradise
is
Ma
che
ci
fai
in
un
posto
simile?
But
what
are
you
doing
in
a
place
like
this?
Un
angioletto
come
te
An
angel
like
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.