Francesco De Gregori - Un guanto - Live La Valigia - перевод текста песни на немецкий

Un guanto - Live La Valigia - Francesco De Gregoriперевод на немецкий




Un guanto - Live La Valigia
Ein Handschuh - Live La Valigia
Un guanto precipitò
Ein Handschuh fiel herab
Da una mano desiderata
Aus einer ersehnten Hand
A toccare il pavimento del mondo
Um den Boden der Welt zu berühren
In una pista affollata
Auf einer überfüllten Bahn
Un gentiluomo, un infedele
Ein Gentleman, ein Untreuer
Lo seguì con lo sguardo
Folgte ihm mit dem Blick
E stava quasi per raggiungerlo
Und er war schon nahe dran, ihn zu erreichen
Ma già troppo in ritardo
Doch schon viel zu spät im Glück
E stava quasi per raggiungerlo
Und er war schon nahe dran, ihn zu erreichen
Ma troppo in ritardo
Doch zu spät im Glück
Era scomparsa quella mano
Verschwunden war diese Hand
E tutta la compagnia
Und die ganze Gesellschaft
E chissà se era mai esistita
Und wer weiß, ob sie je existiert hat
Era scomparsa quella mano
Verschwunden war diese Hand
E restava la nostalgia
Und blieb nur die Nostalgie
E il guanto e la sua padrona
Und der Handschuh und seine Herrin
Scivolavano via
Glitten davon so frei
E il guanto e la sua signora
Und der Handschuh und seine Dame
Pattinavano via
Schlitterten davon so frei
Sotto un albero senza fiori
Unter einem baum ohne Blüten
Si struggeva l'amore amato
Zerging sich die geliebte Liebe
E il guanto era a pochi passi
Und der Handschuh war nur Schritte entfernt
Irraggiugibile, consumato
Unerreichbar, verbraucht im Triebe
In quella grande tempesta d'erba
In diesem großen Grasgewitter
Non era estate primavera
War weder Sommer noch Frühling
E non sembrava nemmeno autunno
Und es schien nicht einmal Herbst zu sein
Però l'inverno non esisteva
Doch der Winter existierte nicht
E non sembrava nemmeno autunno
Und es schien nicht einmal Herbst zu sein
Perché l'inverno non esisteva
Denn der Winter existierte nicht
Quando un uomo da una piccola barca
Als ein Mann aus einem kleinen Boot
Un mezzo marinaio
Ein halber Seemann
Vide qualcosa biancheggiare
Etwas Weißes schimmern sah
Un uomo da una piccola barca
Ein Mann aus einem kleinen Boot
Sporgendosi sul mare
Beugte sich übers Meer
Era il guanto che rischiava di affondare
Es war der Handschuh, der zu sinken drohte
Era il guanto che rischiava di annegare
Es war der Handschuh, der zu ertrinken drohte
Fu un trionfo di conchiglie, un omaggio di fiori
Es war ein Triumph aus Muscheln, eine Blumengabe
Per il guanto restituito alla banalità dei cuori
Für den Handschuh, zurückgegeben der Banalität der Herzen
Ad una spiaggia senza sabbia
An einen Strand ohne Sand
A una passione intravista
An eine flüchtig gesehene Leidenschaft
Ad una gabbia senza chiave
An einen Käfig ohne Schlüssel
Ad una stanza senza vista
An ein Zimmer ohne Aussicht
Ad una gabbia senza chiave
An einen Käfig ohne Schlüssel
Ad una vita senza vista
An ein Leben ohne Aussicht
E intanto milioni di rose
Und währenddessen Millionen Rosen
Rifluivano sul bagnasciuga
Spülten zurück an den Strand
E chissà se si può capire
Und wer weiß, ob man verstehen kann
Che milioni di rose non profumano mica
Dass Millionen Rosen gar nicht duften
Se non sono i tuoi fiori a fiorire
Wenn nicht deine Blumen blühen
E se i tuoi occhi non mi fanno più dormire
Und wenn deine Augen mich nicht mehr schlafen lassen
Era la notte di quel brutto giorno
Es war die Nacht dieses schrecklichen Tags
I guanti erano sconfinati
Die Handschuhe waren grenzenlos
Come l'incubo di un assassino
Wie der Albtraum eines Mörders
O i desideri dei condannati
Oder die Wünsche der Verurteilten
Dietro al guanto maggiore
Hinter dem größten Handschuh
La luna era crescente
War der Mond zunehmend
E piccoli guanti risalivano la corrente
Und kleine Handschuhe schwammen gegen den Strom
E piccoli guanti risalivano la corrente
Und kleine Handschuhe schwammen gegen den Strom
Fino al capo dei sogni
Bis zum Kap der Träume
E alla riva del letto
Und ans Ufer des Bettes
Dell'innocente che dormiva
Der Unschuldigen, die schlief
Un mostro sconosciuto
Ein unbekanntes Monster
Osservava non osservato
Beobachtete ungesehen
Sopra il tavolo il guanto incriminato
Auf dem Tisch der beschuldigte Handschuh
Sopra un tavolo un guanto immacolato
Auf einem Tisch ein makelloser Handschuh
E il guanto fu rapito in una notte d'inchiostro
Und der Handschuh wurde entführt in einer Tintennacht
Da quel mistero chiamato amore
Von diesem Mysterium namens Liebe
Da quell'amore che sembrava un mostro
Von dieser Liebe, die wie ein Monster schien
Inutilmente due nude mani
Vergeblich streckten zwei nackte Hände
Si protesero a trattenerlo
Sich aus, um ihn festzuhalten
Il guanto era già nascosto
Der Handschuh war schon versteckt
Come nessuno può più vederlo
Wie niemand ihn mehr sehen kann
Il guanto era già lontano
Der Handschuh war schon fern
Quanto nessuno può più saperlo
Wie niemand es mehr wissen kann
Oltre la pista di pattinaggio
Jenseits der Schlittschuhbahn
E le passioni al di festa
Und der Leidenschaften am Festtag
E le onde di tutti i mari
Und den Wellen aller Meere
E il trionfo nella tempesta
Und der Triumph im Sturm
E le rose nella schiuma
Und die Rosen im Schaum
Il guanto era volato più alto dellla luna
Der Handschuh flog höher als der Mond
Oltre al luogo e all'azione
Jenseits von Ort und Handlung
E al tempo consentito
Und der erlaubten Zeit
Tra l'amore e alle sue pene
Zwischen Liebe und ihrem Schmerz
Il guanto si era già posato in quel cielo infinito
Der Handschuh hatte sich schon in diesem unendlichen Himmel niedergelassen
Dove Psiche e Cupido sorridono insieme
Wo Psyche und Amor zusammen lächeln
Dove Psiche e Cupido governano insieme
Wo Psyche und Amor zusammen herrschen





Авторы: Francesco De Gregori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.