Francesco De Gregori - Un guanto - перевод текста песни на немецкий

Un guanto - Francesco De Gregoriперевод на немецкий




Un guanto
Ein Handschuh
Un guanto precipitò
Ein Handschuh fiel herab
Da una mano desiderata
Von einer ersehnten Hand
A toccare il pavimento del mondo
Und berührte den Boden der Welt
In una pista affollata
Auf einer überfüllten Bahn
Un gentiluomo, un infedele, lo seguì con lo sguardo
Ein Gentleman, ein Ungetreuer, verfolgte ihn mit dem Blick
E stava quasi per raggiungerlo
Und war schon fast dabei, ihn zu erreichen
Ma già troppo in ritardo
Doch schon viel zu spät
E stava quasi per raggiungerlo
Und war schon fast dabei, ihn zu erreichen
Ma troppo in ritardo
Doch zu spät
Era scomparsa quella mano
Verschwunden war diese Hand
E tutta la compagnia
Und die ganze Gesellschaft
E chissà se era mai esistita
Und wer weiß, ob sie je existiert hat
Era scomparsa quella mano
Verschwunden war diese Hand
E restava la nostalgia
Und es blieb die Sehnsucht
E il guanto e la sua padrona
Und der Handschuh und seine Herrin
Scivolavano via
Glitten davon
E il guanto e la sua padrona
Und der Handschuh und seine Herrin
Pattinavano via
Schlitterten davon
Sotto un albero senza fiori
Unter einem baum ohne Blüten
Si struggeva l'amore amato
Zerbrach die geliebte Liebe
Il guanto era a pochi passi
Der Handschuh war nur Schritte entfernt
Irraggiugibile, consumato
Unerreichbar, verbraucht
In quella grande tempesta d'erba
In diesem großen Sturm aus Gras
Non era estate primavera
War es weder Sommer noch Frühling
E non sembrava nemmeno autunno
Und schien auch nicht wie Herbst
Però l'inverno non esisteva
Doch der Winter existierte nicht
E non sembrava nemmeno autunno
Und schien auch nicht wie Herbst
Perché l'inverno non esisteva
Weil der Winter nicht existierte
Quando un uomo da una piccola barca
Als ein Mann von einem kleinen Boot
Con un mezzo marinaio
Mit einem halben Seemann
Vide qualcosa biancheggiare
Etwas Weißes schimmern sah
Un uomo da una piccola barca
Ein Mann von einem kleinen Boot
Sporgendosi sul mare
Beugte sich übers Meer
Era il guanto che rischiava di annegare
Es war der Handschuh, der zu ertrinken drohte
Era il guanto che rischiava di affondare
Es war der Handschuh, der zu versinken drohte
Fu un trionfo di conchiglie, un omaggio di fiori
Ein Triumph aus Muscheln, eine Blumengabe
Per il guanto restituito alla banalità dei cuori
Für den Handschuh, der zurückkehrte zur Banalität der Herzen
Ad una spiaggia senza sabbia
An einen Strand ohne Sand
A una passione intravista
An eine flüchtige Leidenschaft
Ad una gabbia senza chiave
An einen Käfig ohne Schlüssel
Ad una stanza senza vista
An ein Zimmer ohne Aussicht
Ad una gabbia senza chiave
An einen Käfig ohne Schlüssel
Ad una vita senza vista
An ein Leben ohne Aussicht
E intanto milioni di rose
Und währenddessen Millionen Rosen
Rifluivano sul bagnasciuga
Spülten ans Ufer zurück
E chissà se si può capire
Und wer weiß, ob man verstehen kann
Che milioni di rose non profumano mica
Dass Millionen Rosen nicht duften
Se non sono i tuoi fiori a fiorire
Wenn nicht deine Blumen blühen
E se i tuoi occhi non mi fanno più dormire
Und wenn deine Augen mich nicht mehr schlafen lassen
Era la notte di quel brutto giorno
Es war die Nacht dieses schrecklichen Tages
I guanti erano sconfinati
Die Handschuhe waren grenzenlos
Come l'incubo di un assassino
Wie der Albtraum eines Mörders
O i desideri dei condannati
Oder die Wünsche der Verurteilten
Dietro al guanto maggiore
Hinter dem größten Handschuh
La luna era crescente
War der Mond im Wachsen
E piccoli guanti risalivano la corrente
Und kleine Handschuhe schwammen gegen den Strom
E piccoli guanti risalivano la corrente
Und kleine Handschuhe schwammen gegen den Strom
Fino al capo dei sogni
Bis zum Kap der Träume
E alla riva del letto
Und zum Ufer des Bettes
Dell'innocente che dormiva
Der Unschuldigen, die schlief
Un mostro sconosciuto
Ein unbekanntes Monster
Osservava, non osservato
Beobachtete, unbeobachtet
Sopra un tavolo, il guanto incriminato
Auf einem Tisch lag der beschuldigte Handschuh
Sopra il tavolo, un guanto immacolato
Auf dem Tisch, ein makelloser Handschuh
E il guanto fu rapito, in una notte d'inchiostro
Und der Handschuh wurde entführt, in einer Nacht voll Tinte
Da quel mistero chiamato amore
Von diesem Mysterium namens Liebe
Da quell'amore che sembrava un mostro
Von dieser Liebe, die wie ein Monster schien
Inutilmente due nude mani
Vergebens streckten zwei nackte Hände
Si protesero a trattenerlo
Sich aus, um ihn aufzuhalten
Il guanto era già nascosto
Der Handschuh war schon verborgen
Dove nessuno può più vederlo
Wo ihn niemand mehr sehen kann
Il guanto era già lontano
Der Handschuh war schon fern
Quanto nessuno può più saperlo
Fern, wie niemand mehr es weiß
Oltre la pista di pattinaggio
Jenseits der Schlittschuhbahn
E le passioni al di festa
Und der Festtagsleidenschaften
E le onde di tutti i mari
Und der Wellen aller Meere
E il trionfo nella tempesta
Und der Triumph im Sturm
E le rose nella schiuma
Und die Rosen im Schaum
Il guanto era volato più alto della Luna
Der Handschuh war höher geflogen als der Mond
Il guanto era volato più leggero di una piuma
Der Handschuh war leichter geflogen als eine Feder
Oltre al luogo e all'azione
Jenseits von Ort und Handlung
E al tempo consentito
Und der erlaubten Zeit
E all'amore e alle sue pene
Und der Liebe und ihrer Qualen
Il guanto si era già posato in quel quadro infinito
Der Handschuh hatte sich bereits in diesem endlosen Gemälde niedergelassen
Dove Psiche e Cupido governano insieme
Wo Psyche und Amor gemeinsam herrschen
Dove Psiche e Cupido sorridono insieme
Wo Psyche und Amor gemeinsam lächeln





Авторы: Francesco De Gregori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.