Francesco De Gregori - Vecchia valigia - перевод текста песни на немецкий

Vecchia valigia - Francesco De Gregoriперевод на немецкий




Vecchia valigia
Alter Koffer
Vecchia valigia come va, quanto tempo è volato già,
Alter Koffer, wie geht's, wie viel Zeit ist schon verflogen,
Quante mani sono passate fra le nostre dita.
Wie viele Hände sind durch unsere Finger gegangen.
Vecchia stella del mio cuore, vecchio cuore della mia vita,
Alter Stern meines Herzens, altes Herz meines Lebens,
Vecchia valigia ancora buona per una gita.
Alter Koffer, noch gut für einen Ausflug.
Come una luce da un finestrino di treno la vita abbaia e morde,
Wie ein Licht aus einem Zugfenster bellt und beißt das Leben,
Un giorno al centro del quadrato e il giorno dopo alle corde,
Einen Tag im Zentrum des Quadrats und am nächsten Tag in den Seilen,
E nessuno che si faccia in quattro per volerti aiutare.
Und niemand, der sich für dich ins Zeug legt, um dir zu helfen.
Ma forse siamo solo noi che non sappiamo cercare.
Aber vielleicht sind wir es nur, die nicht wissen, wie man sucht.
Vecchia ragazza come va, beato chi ti conosceva già,
Altes Mädchen, wie geht's, selig, wer dich schon kannte,
Prima che ti andasse via dagli occhi tutto quel mare.
Bevor all das Meer aus deinen Augen verschwand.
Quando ogni giorno pareva un anno, tutti gli anni insieme una passeggiata,
Als jeder Tag wie ein Jahr schien, alle Jahre zusammen wie ein Spaziergang,
Vecchia ragazza quand'eri giovane e disperata.
Altes Mädchen, als du jung und verzweifelt warst.
Come una luce da un finestrino di treno la vita morde,
Wie ein Licht aus einem Zugfenster beißt das Leben,
Un giorno scava più piano e il giorno dopo più forte.
Einen Tag gräbt es langsamer und am nächsten Tag stärker.
Ma per l'acqua di quel miraggio quanta strada da fare.
Aber für das Wasser dieser Fata Morgana, wie weit ist der Weg.
Ma forse siamo solo noi che non sappiamo viaggiare.
Aber vielleicht sind wir es nur, die nicht wissen, wie man reist.
Vecchia valigia come va, guarda quanta notte se n'è andata già,
Alter Koffer, wie geht's, schau, wie viel Nacht ist schon vergangen,
Se ci stai attenta puoi sentire gli uccelli cantare.
Wenn du aufpasst, kannst du die Vögel singen hören.
Vecchia stella del mio cuore, vecchio cuore della mia vita,
Alter Stern meines Herzens, altes Herz meines Lebens,
La vecchio amore ancora buono per una gita.
Die alte Liebe, noch gut für einen Ausflug.
Come una luce da un finestrino di treno la vita vola,
Wie ein Licht aus einem Zugfenster fliegt das Leben,
Lascia le lacrime di madreperla fra le nostre lenzuola,
Hinterlässt Tränen aus Perlmutt zwischen unseren Laken,
E se provi a voltarti indietro non c'è nulla da raccontare.
Und wenn du versuchst, dich umzudrehen, gibt es nichts zu erzählen.
Ma forse siamo solo noi che non sappiamo guardare.
Aber vielleicht sind wir es nur, die nicht wissen, wie man schaut.





Авторы: Francesco De Gregori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.