Francesco De Gregori - Viaggi e miraggi - перевод текста песни на немецкий

Viaggi e miraggi - Francesco De Gregoriперевод на немецкий




Viaggi e miraggi
Reisen und Trugbilder
Dietro a un miraggio c'è sempre un miraggio da considerare
Hinter einem Trugbild steckt immer ein weiteres Trugbild zu bedenken
Come del resto alla fine di un viaggio
Wie übrigens am Ende einer Reise
C'è sempre un viaggio da ricominciare
Es immer eine Reise gibt, die neu beginnt
Bella ragazza, begli occhi e bel cuore
Schönes Mädchen, schöne Augen und gutes Herz
Bello sguardo da incrociare
Schöner Blick, dem man begegnen sollte
Sarebbe bello una sera doverti riaccompagnare
Wäre schön, dich eines Abends nach Hause zu begleiten
Accompagnarti per certi angoli del presente
Dich durch bestimmte Winkel der Gegenwart zu führen
Che fortunatamente diventeranno curve nella memoria
Die glücklicherweise zu Kurven in der Erinnerung werden
Quando domani ci accorgeremo che non ritorna mai più niente
Wenn wir morgen merken, dass nichts je wiederkehrt
Ma finalmente accetteremo il fatto come una vittoria
Aber endlich werden wir es als Sieg akzeptieren
Perciò partiamo, partiamo che il tempo è tutto da bere
Darum lass uns gehen, die Zeit ist da, um sie auszukosten
E non guardiamo in faccia nessuno e nessuno ci guarderà
Und wir sehen niemandem ins Gesicht und niemand wird uns sehen
Beviamo tutto, sentiamo il gusto del fondo del bicchiere
Trinken wir alles, spüren den Geschmack des Glasbodens
E partiamo, partiamo, non vedi che siamo partiti già?
Und lass uns gehen, siehst du nicht, wir sind schon weg?
E andiamo a Genova coi suoi svincoli micidiali
Und wir gehen nach Genua mit seinen mörderischen Abzweigungen
O a Milano con i suoi sarti ed i suoi giornali
Oder nach Mailand mit seinen Schneidern und seinen Zeitungen
O a Venezia che sogna e si bagna sui suoi canali
Oder nach Venedig, das träumt und sich in seinen Kanälen badet
O a Bologna, Bologna coi suoi orchestrali
Oder nach Bologna, Bologna mit seinen Orchestermusikern
E andiamo a Genova coi suoi svincoli micidiali
Und wir gehen nach Genua mit seinen mörderischen Abzweigungen
O a Milano coi suoi terroni settentrionali
Oder nach Mailand mit seinen nordischen Süditalienern
Oppure a Modena coi suoi motori fenomenali
Oder nach Modena mit seinen phänomenalen Motoren
O a Bologna, Bologna coi suoi orchestrali
Oder nach Bologna, Bologna mit seinen Orchestermusikern
Dietro a un miraggio c'è sempre un miraggio da desiderare
Hinter einem Trugbild steckt immer ein weiteres Trugbild zu ersehnen
Come del resto alla fine di un viaggio
Wie übrigens am Ende einer Reise
C'è sempre un letto da ricordare
Es immer ein Bett gibt, an das man sich erinnert
Bella ragazza, ma chi l'ha detto che non si deve provare?
Schönes Mädchen, wer hat gesagt, man soll es nicht versuchen?
Ma chi l'ha detto che non si deve provare a provare?
Wer hat gesagt, man soll nicht versuchen, es zu versuchen?
Così partiamo, partiamo che il tempo potrebbe impazzire
Also lass uns gehen, die Zeit könnte verrücktspielen
E questa pioggia da un momento all'altro potrebbe smettere di venir giù
Und dieser Regen könnte jeden Moment aufhören zu fallen
E non avremmo più scuse allora per non uscire
Und wir hätten keine Ausreden mehr, um nicht rauszugehen
Ma che bel sole, ma che bel giallo, ma che bel blu
Aber was für eine schöne Sonne, was für ein schönes Gelb, was für ein schönes Blau
Perciò pedala, pedala che il tempo potrebbe passare
Darum radle, radle, die Zeit könnte verstreichen
E questa pioggia paradossalmente potrebbe non finire mai
Und dieser Regen könnte paradoxerweise niemals enden
E noi con questo ombrelluccio bucato che ci potremmo inventare?
Und wir mit diesem löchrigen Schirm, was könnten wir uns ausdenken?
Ma partiamo, partiamo, non vedi che siamo partiti ormai?
Aber lass uns gehen, siehst du nicht, wir sind schon längst weg?
E andiamo a Genova coi suoi spiriti musicali
Und wir gehen nach Genua mit seinen musikalischen Geistern
O a Milano con i suoi sarti e i suoi industriali
Oder nach Mailand mit seinen Schneidern und Industriellen
Oppure a Napoli con i suoi martiri professionali
Oder nach Neapel mit seinen professionellen Märtyrern
O a Bologna, Bologna coi suoi orchestrali
Oder nach Bologna, Bologna mit seinen Orchestermusikern
E andiamo a Genova coi suoi svincoli musicali
Und wir gehen nach Genua mit seinen musikalischen Abzweigungen
O a Firenze coi suoi turisti internazionali
Oder nach Florenz mit seinen internationalen Touristen
Oppure a Roma che sembra una cagna in mezzo ai maiali
Oder nach Rom, das wie eine Hündin unter Schweinen wirkt
O a Bologna, Bologna coi suoi orchestrali
Oder nach Bologna, Bologna mit seinen Orchestermusikern
O a Bologna, Bologna coi suoi orchestrali
Oder nach Bologna, Bologna mit seinen Orchestermusikern





Авторы: Francesco De Gregori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.