Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla
porta
i
barbari
У
ворот
варвары,
Nascondi
provviste
spiccioli
прячь
припасы
и
мелочь,
Sotto
la
coda,
sotto
la
coda,
sotto
la
coda
под
хвост,
под
хвост,
под
хвост.
I
trafficanti
d'organi
e
le
razzie
dei
vandali
Торговцы
органами
и
набеги
вандалов
Sono
di
moda,
sono
di
moda,
sono
di
moda
в
моде,
в
моде,
в
моде.
Un
visionario
mistico
all'università
Визионер-мистик
в
университете
Mi
disse:
"L'utopia
ci
salverà!"
сказал
мне:
"Утопия
нас
спасет!"
Astemi
in
coma
etilico
per
l'infelicità
Трезвенники
в
алкогольной
коме
от
несчастья,
La
messa
è
ormai
finita
figli
andate
in
pace
месса
окончена,
дети
мои,
идите
с
миром.
Cala
il
vento
nessun
dissenso
di
nuovo
tutto
tace
Стихает
ветер,
нет
разногласий,
снова
все
молчит.
E
allora
avanti
popolo,
И
тогда
вперед,
народ,
Che
spera
in
un
miracolo,
elaboriamo
il
lutto
con
un
amen
что
надеется
на
чудо,
переживем
горе
с
"аминь".
Dal
ricco
col
look
ascetico
al
povero
di
spirito
От
богача
с
аскетичным
видом
до
нищего
духом,
Dimentichiamo
tutto
con
un
забудем
все
с
Amen,
(amen),
amen,
amen
аминь,
(аминь),
аминь,
аминь.
Il
portamento
atletico
Атлетическое
телосложение,
Il
trattamento
estetico
косметические
процедуры
Sono
di
moda,
sono
di
moda,
sempre
di
moda
в
моде,
в
моде,
всегда
в
моде.
Ho
l'abito
del
monaco,
la
barba
del
filosofo,
muovo
la
coda,
У
меня
одеяние
монаха,
борода
философа,
виляю
хвостом,
Muovo
la
coda,
colpo
di
coda
виляю
хвостом,
удар
хвостом.
Gesù
si
è
fatto
agnostico,
i
killer
si
convertono
Иисус
стал
агностиком,
убийцы
обращаются,
Qualcuno
è
già
in
odor
di
santità
кто-то
уже
слывет
святым.
La
folla
è
in
coda
negli
store
dell'inutilità
Толпа
стоит
в
очереди
в
магазинах
бесполезности,
L'offerta
è
già
finita
amici
andate
in
pace
предложение
закончилось,
друзья,
идите
с
миром.
Cala
il
vento
nessun
dissenso
di
nuovo
tutto
tace
Стихает
ветер,
нет
разногласий,
снова
все
молчит.
E
allora
avanti
popolo,
И
тогда
вперед,
народ,
Che
spera
in
un
miracolo,
elaboriamo
il
lutto
con
un
amen
что
надеется
на
чудо,
переживем
горе
с
"аминь".
Dal
ricco
col
look
ascetico
al
povero
di
spirito
От
богача
с
аскетичным
видом
до
нищего
духом,
Dimentichiamo
tutto
con
un
amen
забудем
все
с
аминь
(Amen)
amen
(amen)
amen
(amen)
amen
(amen)
(Аминь)
аминь
(аминь)
аминь
(аминь)
аминь
(аминь)
Dimentichiamo
tutto
con
un
amen
Забудем
все
с
аминь
(Amen)
amen
(amen)
amen
(amen)
(Аминь)
аминь
(аминь)
аминь
(аминь)
Dimentichiamo
tutto
con
un
amen
Забудем
все
с
аминь
E
l'uomo
si
addormento
e
nel
sogno
creò
il
mondo
И
человек
уснул,
и
во
сне
создал
мир.
Lì
viveva
in
armonia
con
gli
uccelli
del
cielo
ed
i
pesci
del
mare
Там
он
жил
в
гармонии
с
птицами
небесными
и
рыбами
морскими.
La
terra
spontanea
donava
i
suoi
frutti
in
abbondanza
Земля
щедро
дарила
свои
плоды
в
изобилии.
Non
vi
era
la
guerra,
la
morte,
la
malattia,
la
sofferenza
Не
было
войны,
смерти,
болезней,
страданий.
Poi
si
svegliò
Потом
он
проснулся.
E
allora
avanti
popolo,
И
тогда
вперед,
народ,
Che
spera
in
un
miracolo,
elaboriamo
il
lutto
con
un
amen
что
надеется
на
чудо,
переживем
горе
с
"аминь".
Dal
ricco
col
look
ascetico
al
povero
di
spirito
От
богача
с
аскетичным
видом
до
нищего
духом,
Dimentichiamo
tutto
con
un
amen
забудем
все
с
аминь
(Amen)
amen
(amen)
amen
(amen)
amen
(amen)
(Аминь)
аминь
(аминь)
аминь
(аминь)
аминь
(аминь)
Dimentichiamo
tutto
con
un
amen
Забудем
все
с
аминь
(Amen)
amen
(amen)
amen
(amen)
(Аминь)
аминь
(аминь)
аминь
(аминь)
Dimentichiamo
tutto
con
un
amen
Забудем
все
с
аминь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Gabbani, Fabio Ilacqua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.