Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il vento si alzerà (Live)
Поднимется ветер (Live)
Il
mantello
nero
Черный
плащ
Dell'incomprensione
con
la
madre
Непонимания
с
матерью
Continua
ad
affliggermi
come
resina
Продолжает
терзать
меня,
словно
смола
Sulle
ali
di
un'aquila
che
stormo
non
ha
На
крыльях
орла,
у
которого
нет
стаи
Nonostante
il
tempo
sia
trascorso
Несмотря
на
то,
что
время
прошло,
Assieme
all'abbondare
di
esperienze
Вместе
с
обилием
опыта,
Rimango
come
freccia
tesa
Я
остаюсь,
как
натянутая
стрела
Nell'attimo
prima
di
scoccare
В
мгновение
перед
выстрелом
E
tutto
il
male,
tutto
il
male
И
всё
зло,
всё
зло
Che
si
accinge
a
completare
Которое
готовится
завершиться,
È
già
denso
e
faticoso
Уже
плотное
и
тягостное
Nella
punta
della
freccia
В
наконечнике
стрелы
E
nella
sua
immobilità
И
в
её
неподвижности
Poi
salgo
su
Потом
я
поднимаюсь
Al
secondo
piano
На
второй
этаж
E
tra
le
note
cerco
И
среди
нот
ищу
Luce
che
disperda
Свет,
который
рассеет
Tutto
l'odio
Всю
ненависть
A
volte
bastan
gli
occhi
Иногда
достаточно
взгляда,
A
far
calmare
il
vento
Чтобы
успокоить
ветер
Ma
oltre
questi
Rayban
Но
за
этими
Ray-Ban
Il
vento
s'alzerà
Ветер
поднимется
Il
vento
s'alzerà
Ветер
поднимется
Il
vento
si
alzerà
Ветер
поднимется
Il
vento
si
alzerà
Ветер
поднимется
Il
vento
si
alzerà,
ehi
Ветер
поднимется,
эй
Porta
la
mia
anima
Несет
мою
душу
Sorregge
la
mia
anima
Поддерживает
мою
душу
I
nostri
tentativi
Наши
попытки
Per
cercare
sicurezza
Найти
безопасность
Sono
inutili
ed
aberranti
Бесполезны
и
абсурдны
È
proprio
il
rischio
Именно
риск
Di
tuffarsi
nell'ignoto
Окунуться
в
неизвестность
Che
ci
fa
sentire
vivi
Заставляет
нас
чувствовать
себя
живыми
Come
non
lo
siamo
stati
mai
Как
никогда
раньше
Il
sapore
in
bocca
Вкус
во
рту
Della
prima
comunione
От
первого
причастия
Mi
ricorda
l'erezione
Напоминает
мне
эрекцию
Scaturita
dalla
catechista
Вызванную
учительницей
закона
Божьего
Che
credeva
di
insegnarmi
Которая
думала,
что
учит
меня
Come
venerare
Dio
Как
почитать
Бога
Poi
salgo
su
Потом
я
поднимаюсь
Al
secondo
piano
На
второй
этаж
E
tra
le
note
cerco
И
среди
нот
ищу
Luce
che
disperda
Свет,
который
рассеет
Tutto
l'odio
Всю
ненависть
A
volte
bastan
gli
occhi
Иногда
достаточно
взгляда
A
far
calmare
il
vento
Чтобы
успокоить
ветер
Ma
oltre
questi
Rayban
Но
за
этими
Ray-Ban
Il
vento
s'alzerà
Ветер
поднимется
Il
vento
si
alzerà
Ветер
поднимется
Il
vento
si
alzerà
Ветер
поднимется
Il
vento
si
alzerà
Ветер
поднимется
Il
vento
si
alzerà
Ветер
поднимется
Porta
la
mia
anima
Несет
мою
душу
Sorregge
la
mia
anima,
oh
Поддерживает
мою
душу,
о
Il
vento
si
alzerà
Ветер
поднимется
(Torino,
seh)
(Турин,
да)
Il
vento
si
alzerà
Ветер
поднимется
(Il
vento
si
alzerà)
(Ветер
поднимется)
Porta
la
mia
anima
Несет
мою
душу
Sorregge
la
mia
anima,
seh
Поддерживает
мою
душу,
да
(Mi
sono
masturbato,
volevo
presentarvi
i
miei
compagni
di
ciurma)
(Я
мастурбировал,
хотел
представить
вам
моих
товарищей
по
команде)
(Alla
chitarra,
ai
pedalini,
ai
cori,
Davide
Cipo,
Cipollini)
(На
гитаре,
педалях,
бэк-вокале,
Давиде
Чипо,
Чиполлини)
(Grazie
Davide)
(Спасибо,
Давиде)
(Agli
arnesi
con
i
tasti
bianchi
e
neri,
e
i
sintetizzatori,
e
in
generale
a
tutta
la
direzione
artistica
nostra)
(За
инструментами
с
белыми
и
черными
клавишами,
и
синтезаторами,
и
в
целом
за
все
наше
художественное
руководство)
(Musicale,
perché
siamo
dei
pazzi,
il
maestro
Lorenzo
Bertelloni)
(Музыкальное,
потому
что
мы
сумасшедшие,
маэстро
Лоренцо
Бертеллони)
(All'altro
strumento
che
tanti
scambiano
per
una
chitarra
elettrica,
in
realtà)
(На
другом
инструменте,
который
многие
принимают
за
электрогитару,
на
самом
деле)
(Ha
quattro
corde
e
gira
su
frequenze
molto
più
basse)
(У
него
четыре
струны
и
он
работает
на
гораздо
более
низких
частотах)
(Lui
è
il
biondo
del
gruppo,
al
basso
elettrico
e
ai
cori,
Giacomo
Spanioli)
(Он
блондин
в
группе,
на
бас-гитаре
и
бэк-вокале,
Джакомо
Спаньоли)
(La
nostra
mamma
diceva
che
suonavamo
i
tamburi,
lui
ha
continuato
a
farlo)
(Наша
мама
говорила,
что
мы
играем
на
барабанах,
он
продолжил
это
делать)
(In
realtà
suona
la
batteria,
fa
i
cori
e
scrive
le
canzoni
insieme
a
me)
(На
самом
деле
он
играет
на
барабанах,
поет
на
бэк-вокале
и
пишет
песни
вместе
со
мной)
(Alla
batteria,
Filippo
Gabbani)
(На
барабанах,
Филиппо
Габбани)
(Vi
amo,
grazie,
ciao)
(Люблю
вас,
спасибо,
пока)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Gabbani, Patrizio Simonini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.