Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pai,
pa-pa-pa-pai)
(Пай,
па-па-па-пай)
(Pai,
pa-pa-pa-pai)
(Пай,
па-па-па-пай)
(Pai,
pa-pa-pa-pa)
(Пай,
па-па-па-па)
E
girano,
girano
gli
uomini
sopra
la
giostra
del
mondo
И
кружатся,
кружатся
мужчины
на
карусели
мира,
Come
i
valzer
delle
cameriere
fra
i
tavolini
alla
fine
del
giorno
Словно
вальс
официанток
между
столиками
в
конце
дня.
E
girano
mosconi
e
chiacchiere
nei
saloni
dei
parrucchieri
И
кружатся
мухи
и
сплетни
в
залах
парикмахерских,
Girano
i
tacchi
delle
signore
a
notte
fonda
sui
marciapiedi
Кружатся
каблуки
дам
поздней
ночью
по
тротуарам.
E
nei
weekend
in
processione
nei
supermercati
И
по
выходным
процессией
в
супермаркетах,
Narcotizzati
dalle
occasioni
Одурманенные
скидками,
Comprare
ed
essere
comprati
Покупать
и
быть
купленными.
(Comprare
ed
essere
comprati)
(Покупать
и
быть
купленными.)
Ed
io
e
te
accarezzati
da
una
gioia
breve
А
мы
с
тобой,
ласкаемые
мимолетной
радостью
E
dal
sorriso
delle
cassiere
И
улыбками
кассирш,
Soddisfatti
o
rimborsati
Довольны
или
с
возвратом
денег,
Sommersi
o
salvati
Поглощены
или
спасены.
Beato
il
cane
al
passo
del
padrone
Блажен
пес,
идущий
в
ногу
с
хозяином,
E
chi
è
uno
stupido
per
vocazione
И
тот,
кто
глуп
по
призванию,
E
chi,
siccome
tiene
un
osso
in
bocca,
non
dirà
la
sua
opinione
И
тот,
кто,
держа
кость
в
зубах,
не
выскажет
своего
мнения.
Beati
tutti
gli
uomini
per
bene
Блаженны
все
порядочные
люди,
Chi
non
sapeva
e
chi
non
vuol
sapere
Кто
не
знал
и
кто
не
хочет
знать,
E
chi
ha
confuso
l'abitudine
con
la
felicità
И
кто
спутал
привычку
со
счастьем.
Ta,
ta-ta-ta-ta
Та,
та-та-та-та
Ta,
ta-ta-ta-ta
Та,
та-та-та-та
Ta,
ta-ta-ta-ta
Та,
та-та-та-та
E
girano,
girano
gli
uomini
d'un
dolceamaro
girare
in
tondo
И
кружатся,
кружатся
мужчины
в
горько-сладком
круговороте,
E
vecchi
amanti
nelle
balere
come
falene
alla
fine
del
giorno
И
старые
любовники
на
танцплощадках,
как
мотыльки
в
конце
дня.
E
girano
motori
e
femmine,
girano
i
cacciabombardieri
И
кружатся
моторы
и
женщины,
кружатся
истребители-бомбардировщики,
Mille
caviglie,
mille
tagliole
intorno
al
pozzo
dei
desideri
(yeah)
Тысяча
лодыжек,
тысяча
капканов
вокруг
колодца
желаний
(да).
E
nei
weekend
in
confessione
nei
supermercati
И
по
выходным
на
исповеди
в
супермаркетах,
Tra
gli
affettati
e
le
comunioni
Среди
колбас
и
причастий,
Mangiare
ed
essere
mangiati
Есть
и
быть
съеденными.
(Mangiare
ed
essere
mangiati)
(Есть
и
быть
съеденными.)
Ed
io
e
te
affaticati
da
un
dolore
lieve
А
мы
с
тобой,
утомленные
легкой
болью,
E
dalle
trombe
e
dalle
bandiere
И
трубами,
и
флагами,
Sorridenti
e
circondati
Улыбающиеся
и
окруженные,
Sommersi
o
salvati
Поглощены
или
спасены.
Beato
il
cane
al
passo
del
padrone
Блажен
пес,
идущий
в
ногу
с
хозяином,
E
chi
è
uno
stupido
per
vocazione
И
тот,
кто
глуп
по
призванию,
E
chi,
siccome
tiene
un
osso
in
bocca,
non
dirà
la
sua
opinione
И
тот,
кто,
держа
кость
в
зубах,
не
выскажет
своего
мнения.
Beati
tutti
gli
uomini
per
bene
Блаженны
все
порядочные
люди,
Chi
non
sapeva
e
chi
non
vuol
sapere
Кто
не
знал
и
кто
не
хочет
знать,
E
chi
ha
confuso
l'abitudine
con
la
felicità
И
кто
спутал
привычку
со
счастьем.
Ed
io
rinnego
tutto
prima
del
blackout
И
я
отрекаюсь
от
всего
до
блэкаута,
Prima
che
faccia
notte
Прежде
чем
наступит
ночь,
Prima
che
il
vento
arrivi
Прежде
чем
придет
ветер,
E
il
gallo
canti
tre
volte
И
петух
пропоет
трижды.
(Pai,
pa-pa-pa-pai)
(Пай,
па-па-па-пай)
(Pai,
pa-pa-pa-pai)
(Пай,
па-па-па-пай)
(Pai,
pa-pa-pa-pai)
(Пай,
па-па-па-пай)
(Pa-pai-pa-pai,
pa)
(Па-пай-па-пай,
па)
Beato
il
cane
al
passo
del
padrone
Блажен
пес,
идущий
в
ногу
с
хозяином,
E
chi
è
uno
stupido
per
vocazione
И
тот,
кто
глуп
по
призванию,
E
chi,
siccome
tiene
un
osso
in
bocca,
non
dirà
la
sua
opinione
И
тот,
кто,
держа
кость
в
зубах,
не
выскажет
своего
мнения.
Beati
tutti
gli
uomini
per
bene
Блаженны
все
порядочные
люди,
Chi
non
sapeva
e
chi
non
vuol
sapere
Кто
не
знал
и
кто
не
хочет
знать,
E
chi
ha
confuso
l'abitudine
con
la
felicità
И
кто
спутал
привычку
со
счастьем.
Ta,
ta-ta-ta-ta
Та,
та-та-та-та
Ta,
ta-ta-ta-ta
Та,
та-та-та-та
E
chi
ha
confuso
l'abitudine
con
la
felicità
И
кто
спутал
привычку
со
счастьем.
Ta,
ta-ta-ta-ta
Та,
та-та-та-та
Ta,
ta-ta-ta-ta
Та,
та-та-та-та
Ta,
ta-ta-ta-ta
Та,
та-та-та-та
E
girano,
girano
gli
uomini
И
кружатся,
кружатся
мужчины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Gabbani, Fabio Ilacqua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.