Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mia versione dei ricordi (Live)
Meine Version der Erinnerungen (Live)
Presto
il
tempo
darà
torto
alle
parole
Bald
wird
die
Zeit
den
Worten
Unrecht
geben
E
alla
tua
bellezza
più
di
una
ragione
Und
deiner
Schönheit
mehr
als
einen
Grund
E
poche
scuse
buone
da
buttare
via
Und
wenige
gute
Ausreden,
um
sie
wegzuwerfen
E
ho
raccolto
tutto
quello
ch'eravamo
Und
ich
habe
alles
gesammelt,
was
wir
waren
Nascondendolo
in
un
posto
più
lontano
Und
es
an
einem
entfernteren
Ort
versteckt
Come
indovinare
una
fotografia
Wie
das
Erraten
einer
Fotografie
Forse
ognuno
ha
la
sua
colpa
Vielleicht
hat
jeder
seine
Schuld
Ogni
colpa
i
suoi
perché
Jede
Schuld
ihre
Gründe
Che
in
silenzio
si
perdona
da
sé
Die
man
im
Stillen
sich
selbst
vergibt
Ed
ognuno
per
se
stesso
Und
jeder
für
sich
selbst
Veste
la
sua
verità
Kleidet
seine
Wahrheit
Perché
resti
nuda
l'altra
metà
Damit
die
andere
Hälfte
nackt
bleibt
Lo
dico
ad
ogni
casa
Ich
sage
es
jedem
Haus
Ogni
vetrina
accesa
Jedem
erleuchteten
Schaufenster
Al
cane
che
mi
annusa
Dem
Hund,
der
mich
beschnuppert
All'uomo
e
alla
sua
rosa
Dem
Mann
und
seiner
Rose
Lo
dico
ai
manifesti
Ich
sage
es
den
Plakaten
Al
mondo
che
ci
ha
visti
Der
Welt,
die
uns
gesehen
hat
Per
convincermi
ch'è
vera
a
tutti
i
costi
Um
mich
zu
überzeugen,
dass
sie
um
jeden
Preis
wahr
ist
La
mia
versione
dei
ricordi
Meine
Version
der
Erinnerungen
Perché
sia
vera
a
tutti
i
costi
Damit
sie
um
jeden
Preis
wahr
ist
La
mia
versione
dei
ricordi
Meine
Version
der
Erinnerungen
La
mia
versione
dei
ricordi
Meine
Version
der
Erinnerungen
Su
una
curva
lungo
il
viaggio
dei
tuoi
giorni
Auf
einer
Kurve
entlang
der
Reise
deiner
Tage
Capirai
che
la
versione
dei
ricordi
Wirst
du
verstehen,
dass
die
Version
der
Erinnerungen
è
polvere
sul
cuore
da
soffiare
via
Staub
auf
dem
Herzen
ist,
den
man
wegpusten
muss
E
a
ciascuno
la
sua
scelta
Und
jedem
seine
Wahl
La
risposta
ai
suoi
perché
Die
Antwort
auf
seine
Fragen
Perché
adesso
ognuno
gioca
per
sé
Denn
jetzt
spielt
jeder
für
sich
Ed
ognuno
dallo
specchio
Und
jeder
hört
vom
Spiegel
Ascolta
la
sua
verità
Seine
Wahrheit
Purché
resti
muta
l'altra
metà
Solange
die
andere
Hälfte
stumm
bleibt
Lo
dico
ad
ogni
casa
Ich
sage
es
jedem
Haus
Ogni
vetrina
accesa
Jedem
erleuchteten
Schaufenster
Al
cane
che
mi
annusa
Dem
Hund,
der
mich
beschnuppert
All'uomo
e
alla
sua
rosa
Dem
Mann
und
seiner
Rose
Lo
dico
ai
manifesti
Ich
sage
es
den
Plakaten
Al
mondo
che
ci
ha
visti
Der
Welt,
die
uns
gesehen
hat
Per
convincermi
ch'è
vera
a
tutti
i
costi
Um
mich
zu
überzeugen,
dass
sie
um
jeden
Preis
wahr
ist
La
mia
versione
dei
ricordi
Meine
Version
der
Erinnerungen
Perché
sia
vera
a
tutti
i
costi
Damit
sie
um
jeden
Preis
wahr
ist
La
mia
versione
dei
ricordi
Meine
Version
der
Erinnerungen
La
mia
versione
dei
ricordi
Meine
Version
der
Erinnerungen
Lo
dico
ad
ogni
casa
Ich
sage
es
jedem
Haus
Ogni
vetrina
accesa
Jedem
erleuchteten
Schaufenster
Al
cane
che
mi
annusa
Dem
Hund,
der
mich
beschnuppert
All'uomo
e
alla
sua
rosa
Dem
Mann
und
seiner
Rose
Lo
dico
ai
manifesti
Ich
sage
es
den
Plakaten
Al
mondo
che
ci
ha
visti
Der
Welt,
die
uns
gesehen
hat
Per
convincermi
ch'è
vera
a
tutti
i
costi
Um
mich
zu
überzeugen,
dass
sie
um
jeden
Preis
wahr
ist
La
mia
versione
dei
ricordi
Meine
Version
der
Erinnerungen
Perché
sia
vera
a
tutti
i
costi
Damit
sie
um
jeden
Preis
wahr
ist
La
mia
versione
dei
ricordi
Meine
Version
der
Erinnerungen
La
mia
versione
dei
ricordi
Meine
Version
der
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Ilacqua, Luca Paolo Chiaravalli, Francesco Gabbani, Filippo Gabbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.