Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
un
moralista,
sono
un
nichilista
Ich
bin
ein
Moralist,
ich
bin
ein
Nihilist
Cambio
d'abito
sovente,
un
trasformista
Ich
wechsle
oft
die
Kleidung,
ein
Verwandlungskünstler
Poco
disfattista,
ottimo
ottimista
Wenig
defätistisch,
sehr
optimistisch
Il
soggetto
più
prezioso
e
prediletto
Das
wertvollste
und
beliebteste
Subjekt
di
qualsiasi
terapista
jedes
Therapeuten
Un
illusionista,
esibizionista
Ein
Illusionist,
Exhibitionist
In
dalmatica
liturgica
esorcista
In
liturgischer
Dalmatika,
Exorzist
Preso
alla
sprovvista
da
protagonista
Unvorbereitet
als
Protagonist
Una
stella
che
ha
paura
di
brillare
Ein
Stern,
der
Angst
hat
zu
leuchten
Nella
morsa
di
una
svista,
uoh-oh-oh
Im
Griff
eines
Versehens,
uoh-oh-oh
Cerco
ancora
la
strada
di
casa
Ich
suche
immer
noch
den
Weg
nach
Hause
Sotto
un
sole
che
ride
Unter
einer
Sonne,
die
lacht
Una
pioggia
che
piange
Einem
Regen,
der
weint
Una
brezza
che
tira
Einer
Brise,
die
weht
Per
tornare
a
provare
a
cercarmi
davvero
Um
zurückzukehren
und
wirklich
zu
versuchen,
mich
zu
finden
Per
nascondere
l'ira
Um
den
Zorn
zu
verbergen
Cerco
ancora
la
strada
di
casa
Ich
suche
immer
noch
den
Weg
nach
Hause
Tra
un
ricordo
che
arriva
Zwischen
einer
Erinnerung,
die
kommt
La
speranza
che
parte
Der
Hoffnung,
die
geht
La
rotta
che
vira
Der
Route,
die
sich
ändert
Se
per
caso
mi
manchi
davvero,
ti
prego
Wenn
ich
dich
wirklich
vermisse,
bitte
ich
dich
Di
provare
per
sempre
comunque
a
cercare
la
mira
Für
immer
und
auf
jeden
Fall
zu
versuchen,
das
Ziel
zu
suchen
A
cercare
la
mira
Das
Ziel
zu
suchen
Sono
un
alchimista,
nato
batterista
Ich
bin
ein
Alchemist,
geborener
Schlagzeuger
Che
comunica
col
pop,
ma
è
un
jazzista
Der
mit
Pop
kommuniziert,
aber
ein
Jazzmusiker
ist
Fred
Astaire
in
vista,
Messner
sulla
cresta
Fred
Astaire
in
Sicht,
Messner
auf
dem
Grat
Che
ha
operato
a
cuore
aperto
il
suo
universo
Der
sein
Universum
am
offenen
Herzen
operiert
hat
Senza
aver
l'anestesista,
oh-oh-oh
Ohne
einen
Anästhesisten,
oh-oh-oh
Cerco
ancora
la
strada
di
casa
Ich
suche
immer
noch
den
Weg
nach
Hause
Sotto
un
sole
che
ride
Unter
einer
Sonne,
die
lacht
Una
pioggia
che
piange
Einem
Regen,
der
weint
Una
brezza
che
tira
Einer
Brise,
die
weht
Per
tornare
a
provare
a
cercarmi
davvero
Um
zurückzukehren
und
wirklich
zu
versuchen,
mich
zu
finden
Per
nascondere
l'ira
Um
den
Zorn
zu
verbergen
Cerco
ancora
la
strada
di
casa
Ich
suche
immer
noch
den
Weg
nach
Hause
Tra
un
ricordo
che
arriva
Zwischen
einer
Erinnerung,
die
kommt
La
speranza
che
parte
Der
Hoffnung,
die
geht
La
rotta
che
vira
Der
Route,
die
sich
ändert
Se
per
caso
mi
manchi
davvero,
ti
prego
Wenn
ich
dich
wirklich
vermisse,
bitte
ich
dich
Di
provare
per
sempre
comunque
a
cercare
la
mira
Für
immer
und
auf
jeden
Fall
zu
versuchen,
das
Ziel
zu
suchen
Di
provare
per
sempre
comunque
a
cercare
la
mira
Für
immer
und
auf
jeden
Fall
zu
versuchen,
das
Ziel
zu
suchen
A
cercare
la
mira
Das
Ziel
zu
suchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Gabbani, David De Filippi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.