Francesco Gabbani - Tra le granite e le granate (Live) - перевод текста песни на немецкий

Tra le granite e le granate (Live) - Francesco Gabbaniперевод на немецкий




Tra le granite e le granate (Live)
Zwischen Eis und Granaten (Live)
"Oggi il paradiso costa la metà"
"Heute kostet das Paradies nur die Hälfte"
Lo dice il venditore di felicità
Sagt der Verkäufer des Glücks
In fuga dall'inferno, finalmente in viaggio
Auf der Flucht vor der Hölle, endlich auf Reisen
La tua vacanza in un pacchetto omaggio
Dein Urlaub als Gratispaket
Foto di gruppo sotto il monumento
Gruppenfoto unter dem Denkmal
Turisti al campo di concentramento
Touristen im Konzentrationslager
E sulle spiagge arroventate
Und an den glühend heißen Stränden
"Lasciate ogni speranza voi ch'entrate"
"Lasst alle Hoffnung fahren, die ihr eintretet"
Estate
Sommer
dove siete, com'è che state? Ci state bene?
Dort, wo ihr seid, wie geht es euch? Geht es euch gut?
E state
Und ihr seid...
Macellerie sudate in coda nei musei
Schwitzende Metzgereien in der Schlange vor den Museen
Hotel di lusso nei villaggi dei pigmei
Luxushotels in den Dörfern der Pygmäen
Mente sana e corpo fatiscente
Gesunder Geist und verfallender Körper
Antologia della vacanza intelligente
Anthologie des intelligenten Urlaubs
La tua vita al largo da una vita intera
Dein Leben weit weg von einem ganzen Leben
Fischia il vento ed urla la bufera
Der Wind pfeift und der Sturm tobt
Fra le granite e le granate
Zwischen Eis und Granaten
"Lasciate ogni speranza voi ch'entrate"
"Lasst alle Hoffnung fahren, die ihr eintretet"
Estate
Sommer
dove siete, com'è che state? Ci state bene?
Dort, wo ihr seid, wie geht es euch? Geht es euch gut?
Estate
Sommer
dove siete, com'è che state? Ci state bene?
Dort, wo ihr seid, wie geht es euch? Geht es euch gut?
Estate
Sommer
Eppure non partiamo mai, ci allontaniamo solo un po'
Und doch fahren wir nie wirklich weg, wir entfernen uns nur ein wenig
Diamo alla vita un'ora perché al ritorno sembri nuova
Wir geben dem Leben eine Stunde, damit es bei der Rückkehr neu erscheint
Davvero, non andiamo mai oltre le nostre suole
Wirklich, wir gehen nie über unsere Sohlen hinaus
Muovi il passo, tieni il tempo, gira come gira il vento
Beweg deinen Schritt, halte den Takt, dreh dich, wie der Wind sich dreht
Pescara
Pescara
Three, four
Drei, vier
dove siete, com'è che state? Ci state bene?
Dort, wo ihr seid, wie geht es euch? Geht es euch gut?
Estate
Sommer
Eppure non partiamo mai, ci allontaniamo solo un po'
Und doch fahren wir nie wirklich weg, wir entfernen uns nur ein wenig
Diamo alla vita un'ora perché al ritorno sembri nuova
Wir geben dem Leben eine Stunde, damit es bei der Rückkehr neu erscheint
Davvero, non andiamo mai oltre le nostre suole
Wirklich, wir gehen nie über unsere Sohlen hinaus
Muovi il passo, tieni il tempo, gira come gira il vento
Beweg deinen Schritt, halte den Takt, dreh dich, wie der Wind sich dreht
Dietro alle spalle, un morso di felicità
Hinter uns, ein Bissen Glück
Davanti il tuo ritorno alla normalità
Vor dir deine Rückkehr zur Normalität
Lavoro e feste comandate
Arbeit und vorgeschriebene Feiertage
"Lasciate ogni speranza voi ch'entrate"
"Lasst alle Hoffnung fahren, die ihr eintretet"
dove siete, com'è che state? Ci state bene?
Dort, wo ihr seid, wie geht es euch? Geht es euch gut?
Estate
Sommer
dove siete, com'è che state? Ci state bene?
Dort, wo ihr seid, wie geht es euch? Geht es euch gut?
Estate
Sommer
Grazie
Danke
Estate
Sommer
Tutte le volte sbagliamo il finale, grazie
Jedes Mal vermasseln wir das Finale, danke
Vabbè, estate
Na ja, Sommer
Ragazzi a fine tour ce la faremo a impararlo? Vabbè
Leute, werden wir es am Ende der Tour schaffen, es zu lernen? Na ja
Scusate Pescara
Entschuldigung Pescara
Eh sono fatti così i ragazzi qua
Die Jungs hier sind nun mal so
Vabbè allora dai l'ultima volta insieme
Na gut, dann eben das letzte Mal zusammen
Ne approfittiamo, go!
Nutzen wir die Gelegenheit, los!
dove siete, com'è che state? Ci state bene?
Dort, wo ihr seid, wie geht es euch? Geht es euch gut?
Estate
Sommer
dove siete, com'è che stiamo? Ci stiamo bene?
Dort, wo wir sind, wie geht es uns? Geht es uns gut?
Estate (vi amo!)
Sommer (ich liebe dich!)





Авторы: Luca Paolo Chiaravalli, Francesco Gabbani, Fabio Ilacqua, Filippo Gabbani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.