Текст и перевод песни Francesco Gabbani - Tra le granite e le granate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oggi
il
Paradiso
costa
la
metà
Сегодня
рай
стоит
вдвое
дешевле
Lo
dice
il
venditore
di
felicità
Об
этом
говорит
продавец
счастья
In
fuga
dall'Inferno,
finalmente
in
viaggio
Спасаясь
от
ада,
наконец,
в
пути
La
tua
vacanza
in
un
pacchetto
omaggio
Ваш
отдых
в
бесплатном
пакете
Foto
di
gruppo
sotto
il
monumento
Групповое
фото
под
памятником
Turisti
al
campo
di
concentramento
Туристы
в
концлагере
E
sulle
spiagge
arroventate
И
на
жарких
пляжах
Lasciate
ogni
speranza
voi
ch'entrate
Оставьте
всякую
надежду
на
то,
что
вы
входите
Lì
dove
siete,
com'è
che
state?
Ci
state
bene?
Где
вы,
как
вы
там?
Вы
в
порядке?
Macellerie
sudate
in
coda
nei
musei
Потные
мясники
в
очереди
в
музеях
Hotel
di
lusso
nei
villaggi
dei
pigmei
Отели
класса
люкс
в
деревнях
пигмеев
Mente
sana
e
corpo
fatiscente
Здоровый
ум
и
полуразрушенное
тело
Antologia
della
vacanza
intelligente
Антология
умного
праздника
La
tua
vita
al
largo
da
una
vita
intera
Ваша
жизнь
от
всей
жизни
Fischia
il
vento
ed
urla
la
bufera
Свистит
ветер
и
кричит
метель
Fra
le
granite
e
le
granate
Между
гранатами
и
гранатами
Lasciate
ogni
speranza
voi
ch'entrate
Оставьте
всякую
надежду
на
то,
что
вы
входите
Lì
dove
siete,
com'è
che
state?
Ci
state
bene?
Где
вы,
как
вы
там?
Вы
в
порядке?
Lì
dove
siete,
com'è
che
state?
Ci
state
bene?
Где
вы,
как
вы
там?
Вы
в
порядке?
Eppure
non
partiamo
mai,
ci
allontaniamo
solo
un
po'
И
все
же
мы
никогда
не
уходим,
мы
просто
немного
отдаляемся
Diamo
alla
vita
un'ora
perché
al
ritorno
sembri
nuova
Давайте
дадим
жизни
час,
чтобы
по
возвращении
вы
выглядели
как
новые
Davvero,
non
andiamo
mai
oltre
le
nostre
suole
Действительно,
мы
никогда
не
выходим
за
пределы
наших
подошв
Muovi
il
passo,
tieni
il
tempo,
gira
come
gira
il
vento
Двигайте
шагом,
держите
время,
вращайтесь,
как
ветер
вращается
Lì
dove
siete,
com'è
che
state?
Ci
state
bene?
Где
вы,
как
вы
там?
Вы
в
порядке?
Eppure
non
partiamo
mai,
ci
allontaniamo
solo
un
po'
И
все
же
мы
никогда
не
уходим,
мы
просто
немного
отдаляемся
Diamo
alla
vita
un'ora
perché
al
ritorno
sembri
nuova
Давайте
дадим
жизни
час,
чтобы
по
возвращении
вы
выглядели
как
новые
Davvero,
non
andiamo
mai
oltre
le
nostre
suole
Действительно,
мы
никогда
не
выходим
за
пределы
наших
подошв
Muovi
il
passo,
tieni
il
tempo,
gira
come
gira
il
vento
Двигайте
шагом,
держите
время,
вращайтесь,
как
ветер
вращается
Dietro
le
spalle,
un
morso
di
felicità
За
спиной
укус
счастья
Davanti
il
tuo
ritorno
alla
normalità
Впереди
ваше
возвращение
к
нормальной
жизни
Lavoro
e
feste
comandate
Работа
и
вечеринки
Lasciate
ogni
speranza
voi
ch'entrate
Оставьте
всякую
надежду
на
то,
что
вы
входите
Lì
dove
siete,
com'è
che
state?
Ci
state
bene?
Где
вы,
как
вы
там?
Вы
в
порядке?
Lì
dove
siete,
com'è
che
state?
Ci
state
bene?
Где
вы,
как
вы
там?
Вы
в
порядке?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Chiaravalli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.