Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volevamo solo essere felici
Мы хотели только быть счастливыми
Questa
notte
non
so
dormire
Этой
ночью
я
не
могу
уснуть,
Qualcuno
urla
dal
balcone
Кто-то
кричит
с
балкона,
Perché
ha
perso
l'amore
o
il
cane
Потому
что
потерял
любовь
или
собаку,
O
la
sua
rivoluzione
Или
свою
революцию.
Questa
notte
mi
porto
in
giro
Этой
ночью
я
брожу,
Lungo
i
portici
e
le
mie
strade
Вдоль
портиков
и
по
своим
улицам,
Ogni
stella
è
così
vicino
Каждая
звезда
так
близко,
L'universo
un
monolocale
Вселенная
как
однокомнатная
квартира.
A
quest'ora
l'avrai
capito
К
этому
часу
ты
уже
поняла,
Che
la
vita
può
fare
male
Что
жизнь
может
причинять
боль,
Farti
morire
all'infinito
Заставлять
тебя
умирать
бесконечно
Di
un
dolore
occasionale
От
случайной
боли.
Ma
stanotte
tutto
è
perfetto
Но
сегодня
ночью
все
идеально,
Come
una
formula
segreta
Как
секретная
формула,
Una
lampadina
fioca
Тусклая
лампочка,
Accesa
in
fondo
a
una
bottega
Горящая
в
глубине
лавки.
Volevamo
solo
essere
felici
Мы
хотели
только
быть
счастливыми,
Come
ridere
di
niente
Смеяться
над
пустяками,
Masticare
sogni
audaci
Лелеять
смелые
мечты
E
fidarci
della
gente
И
доверять
людям.
Solo
essere
diversi
Просто
быть
другими
E
buttarci
un
po'
via
И
немного
потеряться,
E
pigliare
il
mondo
a
sassi
И
забросать
мир
камнями,
Sì,
buttarci
via,
buttarci
via
Да,
потеряться,
потеряться.
Questa
notte
sembra
un
miraggio
Эта
ночь
кажется
миражом,
Un
profumo
che
dura
poco
Ароматом,
который
быстро
исчезает,
L'incoscienza
che
dà
il
coraggio
Безрассудство,
которое
дает
смелость
Anche
di
ridere
in
faccia
al
vuoto
Даже
смеяться
в
лицо
пустоте.
Questa
notte
ti
porto
in
giro
Этой
ночью
я
веду
тебя,
Impigliata
ai
miei
pensieri
Запутавшуюся
в
моих
мыслях,
E
tutto
sembra
così
pulito
И
все
кажется
таким
чистым,
Come
fossimo
nati
ieri
Как
будто
мы
родились
вчера.
Ma
a
quest'ora
l'avrai
capito
Но
к
этому
часу
ты
уже
поняла,
Che
non
c'era
un
tempo
perfetto
Что
не
было
идеального
времени,
Ora
che
il
tempo
ci
ha
un
po'
sbiadito
Теперь,
когда
время
немного
нас
выцветило,
Come
foto
dentro
un
cassetto
Как
фотографии
в
ящике.
Ma
stanotte
è
così
leggera
Но
сегодня
ночью
так
легко,
Un
vecchio
film
in
prima
visione
Старый
фильм
на
премьере,
Una
bugia
che
sembra
vera
Ложь,
которая
кажется
правдой,
Potrei
giurarlo
sul
mio
nome
Я
мог
бы
поклясться
своим
именем.
Volevamo
solo
essere
felici
Мы
хотели
только
быть
счастливыми,
Come
ridere
di
niente
Смеяться
над
пустяками,
Masticare
sogni
audaci
Лелеять
смелые
мечты
E
fidarci
della
gente
И
доверять
людям.
Solo
essere
diversi
Просто
быть
другими
E
buttarci
un
po'
via
И
немного
потеряться,
E
pigliare
il
mondo
a
sassi
И
забросать
мир
камнями,
Sì,
buttarci
via,
buttarci
via
Да,
потеряться,
потеряться.
Ma
ogni
tempo
ha
le
sue
regole
Но
у
каждого
времени
свои
правила,
Ogni
sbaglio
le
sue
scuse
У
каждой
ошибки
свои
оправдания,
La
memoria
le
sue
pagine
У
памяти
свои
страницы,
Piene
di
cancellature
Полные
исправлений.
E
qualcuno
dal
balcone
И
кто-то
с
балкона
Che
ripete
ancora
Повторяет
снова:
Non
ti
ricordi,
che
Ты
не
помнишь,
что
Non
ti
ricordi
Ты
не
помнишь.
Volevamo
solo
essere
felici
Мы
хотели
только
быть
счастливыми,
Come
ridere
di
niente
Смеяться
над
пустяками,
Masticare
sogni
audaci
Лелеять
смелые
мечты
E
fidarci
della
gente
И
доверять
людям.
Solo
essere
diversi
Просто
быть
другими
E
buttarci
un
po'
via
И
немного
потеряться,
E
pigliare
il
mondo
a
sassi
И
забросать
мир
камнями,
Sì,
buttarci
via,
buttarci
via
Да,
потеряться,
потеряться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Gabbani, Fabio Ilacqua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.