Текст и перевод песни Francesco Guccini feat. Roberto Vecchioni - Gli Amici
I
miei
amici
veri,
purtroppo
o
per
fortuna
My
true
friends,
unfortunately
or
fortunately
Non
sono
vagabondi
o
abbaialuna
Aren't
vagabonds
or
howling
at
the
moon
Per
fortuna
o
purtroppo
ci
tengono
alla
faccia
Fortunately
or
unfortunately
they
care
about
their
face
Quasi
nessuno
batte
o
fa
il
magnaccia
Almost
no
one
beats
or
does
the
pimp
Non
son
razza
padrona,
non
sono
gente
arcigna
They're
not
the
master
race,
they're
not
harsh
people
Siamo
volgari
come
la
gramigna
We're
as
vulgar
as
grass
Non
so
se
è
pregio
o
colpa
esser
fatti
così
I
don't
know
if
it's
a
virtue
or
a
fault
to
be
made
like
this
C'è
gente
che
è
di
casa
in
serie
B
There
are
people
who
are
at
home
in
Serie
B
Contandoli
uno
a
uno
non
son
certo
parecchi
Counting
them
one
by
one
they're
certainly
not
many
Son
come
i
denti
in
bocca
a
certi
vecchi
They're
like
the
teeth
in
the
mouth
of
some
old
people
Ma
proprio
perché
pochi
son
buoni
fino
in
fondo
But
precisely
because
they're
few
they're
good
to
the
end
E
sempre
pronti
a
masticare
il
mondo
And
always
ready
to
chew
the
world
Non
siam
razza
d'artista,
né
maschere
da
gogna
We're
not
artists,
nor
masks
for
the
pillory
E
chi
fa
il
giornalista
si
vergogna
And
those
who
are
journalists
are
ashamed
Non
che
il
fatto
ci
importi,
chi
non
ha
in
qualche
posto
Not
that
the
fact
matters
to
us,
who
doesn't
have
in
some
place
Un
peccato
o
un
cadavere
nascosto?
A
sin
or
a
hidden
corpse?
Non
cerchiamo
la
gloria,
ma
la
nostra
ambizione
We
don't
seek
glory,
but
our
ambition
È
invecchiar
bene,
anzi,
direi...
benone!
Is
to
grow
old
well,
or
rather,
very
well!
Per
quello
che
ci
basta
non
c'è
da
andar
lontano
For
what
we
need
there's
no
need
to
go
far
E
abbiamo
fisso
in
testa
un
nostro
piano
And
we
have
a
plan
of
our
own
fixed
in
our
heads
Se
e
quando
moriremo,
ma
la
cosa
è
insicura
If
and
when
we
die,
but
the
thing
is
uncertain
Avremo
un
paradiso
su
misura
We'll
have
a
custom-made
paradise
In
tutto
somigliante
al
solito
locale
In
everything
like
the
usual
place
Ma
il
bere
non
si
paga
e
non
fa
male
But
the
drinks
are
free
and
don't
hurt
E
ci
andremo
di
forza,
senza
pagare
il
fìo
And
we'll
go
there
by
force,
without
paying
the
price
Di
coniugare
troppo
spesso
"in
Dio"
Of
conjugating
"in
God"
too
often
Non
voglio
mescolarmi
in
guai
o
problemi
altrui
I
don't
want
to
get
involved
in
other
people's
troubles
or
problems
Ma
questo
mondo
ce
l'
ha
schiaffato
Lui
But
this
world
was
slapped
in
our
faces
by
Him
E
quindi
ci
sopporti,
ci
lasci
ai
nostri
giochi
And
so
let
him
bear
us,
leave
us
to
our
games
Cosa
che
a
questo
mondo
han
fatto
in
pochi
Something
that
few
people
have
done
in
this
world
Voglio
veder
chi
sceglie,
con
tanti
pretendenti
I
want
to
see
who
chooses,
with
so
many
pretenders
Fra
santi
tristi
e
noi
più
divertenti
Between
sad
saints
and
us
more
amusing
Veder
chi
è
assunto
in
cielo,
pur
con
mille
ragioni
To
see
who
is
hired
in
heaven,
even
with
a
thousand
reasons
Fra
noi
e
la
massa
dei
rompicoglioni
Between
us
and
the
mass
of
troublemakers
Ciao
a
tutti,
ciao
bimbi,
ciao
a
tutti
Hello
everyone,
hello
children,
hello
everyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.