Francesco Guccini - 100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francesco Guccini - 100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007




100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
La strada dalla Pennsylvania Station sembrava attraversasse il continente
The road from Pennsylvania Station seemed to cross the continent
Come se non tornasse più all'indietro, ma andasse sempre avanti ad occidente
As if it would never turn back, but always go on to the west
Fra tombe in ferro-vetro, pianura, pali e gente
Among iron-glass tombs, plains, poles and people
E indietro invece e in fretta ci tornai, ma in certi miei momenti forse oziosi
And back instead and quickly I returned, but in certain my moments perhaps idle
Mi chiedo dove sei e che cosa fai, e come passi i tuoi giorni noiosi
I wonder where you are and what you do, and how you spend your boring days
Io che non ti risposi in questa casa mia che sai e non sai
I who didn't answer you in this house of mine that you know and don't know
E immagino tu e lui, due americani sicuri e sani, un poco alla John Wayne
And I imagine you and him, two safe and healthy Americans, a little like John Wayne
Portare avanti i miti kennediani e far scuola agli indiani
Carry forward the Kennedian myths and teach the Indians
Amore e ecologia, lassù nel Maine
Love and ecology, up there in Maine
E insegnare alla povera gente per poco o niente, vita quasi pia
And there to teach the poor people for little or nothing, almost pious life
Fingendo o non sapendo proprio niente di quello che può ancora far la CIA
Pretending or not knowing anything about what the CIA can still do
Santi dell'occidente, per gli USA, e così sia
Saints of the West, for the USA, and so be it
Mi ha detto chi t'ha vista da poco, che sei rimasta quella che eri allora
He told me who saw you there recently, that you remained the same as you were then
Un po' più vecchia, ma quasi per gioco e forse solo appena un po' signora
A little older, but almost for fun and maybe just a little bit of a lady
Vorrei vederti ora perché il ricordo mi diventa fioco
I would like to see you now because the memory is fading
E provo a immaginare in un momento per ridere di stare qui con te
And I try to imagine in a moment for laughing to be here with you
Ma sarebbe poi stato un cambiamento? Ci penso, ma non sento
But would it have been a change? I think about it, but I don't feel
Che un'altra ancora ha i soliti perché
That another one still has the usual whys
Però tu sai che è il gioco d'un istante, perché da allora già lo sentivamo
But you know that it's the game of a moment, because from then we already felt it
Che possibilità ce ne son tante per quei due tipi che allora eravamo
That there are so many possibilities for those two types that we were then
Io son quasi importante, tu cosa sei, e chi siamo?
I'm almost important, you what are you, and who are we?
Ma forse almeno tu hai conservato quell'ideale che avevamo in testa
But maybe at least you have kept that ideal that we had in mind
Probabilmente in te cenni ha lasciato, ogni cosa alla lunga mi molesta
Probably in you some signs have left, everything in the long run bothers me
E cerco un'altra festa e poi le feste in fondo mi han stancato
And I look for another party and then the parties finally tired me
Poi erano ideali alla cogliona fatti coi miti del '63
Then they were foolish ideals made with the myths of '63
I due Giovanni e pace un po' alla buona, Ramblas di Barcellona
The two Johns and peace a little at ease, Ramblas of Barcelona
La prima crisi dura dentro in me
The first hard crisis inside me
Io credo che sappiamo che è diverso se le cose son state poi più avare
I believe that we know that it is different if things were then more stingy
Le accetti, tiri avanti e non hai perso se sono differenti dal sognare
You accept them, you move on and you haven't lost if they are different from dreaming
Perché non è uno scherzo sapere continuare
Because it is not a joke to be able to continue
E scusami se sono qui a pensare a te, alle tue parole e ai tuoi sorrisi
And excuse me if I am here to think about you, your words and your smiles
Come il "Matto" fra carte da giocare può risolvere un attimo di crisi
Like the "Fool" among playing cards can solve a moment of crisis
Anche se allora smisi, ora vado, e "via andare"
Even if I stopped then, now I go, and "go away"
Non voglio far felice proprio adesso tua madre che odiò l'italiano istrione
I don't want to make your mother happy right now who hated the Italian buffoon
Quando disse a tuo padre che era un fesso lui e il liberal-progresso
When she told your father that he was a fool and liberal progress
E urlò, "Rivoluzione!"
And shouted, "Revolution!"
Son cose spero che perdonerai com'io ti ho perdonato ormai a quest'ora
They are things I hope you will forgive as I have forgiven you by now
Come se fossi solo un piantaguai, il "but I love him" che gli urlasti allora
As if you were just a plague, the "but I love him" that you shouted then
Così ti canto ancora in questa casa mia che sai e non sai
So I sing to you again in this house of mine that you know and don't know





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.