Текст и перевод песни Francesco Guccini - 100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
La
strada
dalla
Pennsylvania
Station
sembrava
attraversasse
il
continente
The
road
from
Pennsylvania
Station
seemed
to
cross
the
continent
Come
se
non
tornasse
più
all'indietro,
ma
andasse
sempre
avanti
ad
occidente
As
if
it
would
never
turn
back,
but
always
go
on
to
the
west
Fra
tombe
in
ferro-vetro,
pianura,
pali
e
gente
Among
iron-glass
tombs,
plains,
poles
and
people
E
indietro
invece
e
in
fretta
ci
tornai,
ma
in
certi
miei
momenti
forse
oziosi
And
back
instead
and
quickly
I
returned,
but
in
certain
my
moments
perhaps
idle
Mi
chiedo
dove
sei
e
che
cosa
fai,
e
come
passi
i
tuoi
giorni
noiosi
I
wonder
where
you
are
and
what
you
do,
and
how
you
spend
your
boring
days
Io
che
non
ti
risposi
in
questa
casa
mia
che
sai
e
non
sai
I
who
didn't
answer
you
in
this
house
of
mine
that
you
know
and
don't
know
E
immagino
tu
e
lui,
due
americani
sicuri
e
sani,
un
poco
alla
John
Wayne
And
I
imagine
you
and
him,
two
safe
and
healthy
Americans,
a
little
like
John
Wayne
Portare
avanti
i
miti
kennediani
e
far
scuola
agli
indiani
Carry
forward
the
Kennedian
myths
and
teach
the
Indians
Amore
e
ecologia,
lassù
nel
Maine
Love
and
ecology,
up
there
in
Maine
E
là
insegnare
alla
povera
gente
per
poco
o
niente,
vita
quasi
pia
And
there
to
teach
the
poor
people
for
little
or
nothing,
almost
pious
life
Fingendo
o
non
sapendo
proprio
niente
di
quello
che
può
ancora
far
la
CIA
Pretending
or
not
knowing
anything
about
what
the
CIA
can
still
do
Santi
dell'occidente,
per
gli
USA,
e
così
sia
Saints
of
the
West,
for
the
USA,
and
so
be
it
Mi
ha
detto
chi
t'ha
vista
là
da
poco,
che
sei
rimasta
quella
che
eri
allora
He
told
me
who
saw
you
there
recently,
that
you
remained
the
same
as
you
were
then
Un
po'
più
vecchia,
ma
quasi
per
gioco
e
forse
solo
appena
un
po'
signora
A
little
older,
but
almost
for
fun
and
maybe
just
a
little
bit
of
a
lady
Vorrei
vederti
ora
perché
il
ricordo
mi
diventa
fioco
I
would
like
to
see
you
now
because
the
memory
is
fading
E
provo
a
immaginare
in
un
momento
per
ridere
di
stare
qui
con
te
And
I
try
to
imagine
in
a
moment
for
laughing
to
be
here
with
you
Ma
sarebbe
poi
stato
un
cambiamento?
Ci
penso,
ma
non
sento
But
would
it
have
been
a
change?
I
think
about
it,
but
I
don't
feel
Che
un'altra
ancora
ha
i
soliti
perché
That
another
one
still
has
the
usual
whys
Però
tu
sai
che
è
il
gioco
d'un
istante,
perché
da
allora
già
lo
sentivamo
But
you
know
that
it's
the
game
of
a
moment,
because
from
then
we
already
felt
it
Che
possibilità
ce
ne
son
tante
per
quei
due
tipi
che
allora
eravamo
That
there
are
so
many
possibilities
for
those
two
types
that
we
were
then
Io
son
quasi
importante,
tu
cosa
sei,
e
chi
siamo?
I'm
almost
important,
you
what
are
you,
and
who
are
we?
Ma
forse
almeno
tu
hai
conservato
quell'ideale
che
avevamo
in
testa
But
maybe
at
least
you
have
kept
that
ideal
that
we
had
in
mind
Probabilmente
in
te
cenni
ha
lasciato,
ogni
cosa
alla
lunga
mi
molesta
Probably
in
you
some
signs
have
left,
everything
in
the
long
run
bothers
me
E
cerco
un'altra
festa
e
poi
le
feste
in
fondo
mi
han
stancato
And
I
look
for
another
party
and
then
the
parties
finally
tired
me
Poi
erano
ideali
alla
cogliona
fatti
coi
miti
del
'63
Then
they
were
foolish
ideals
made
with
the
myths
of
'63
I
due
Giovanni
e
pace
un
po'
alla
buona,
Ramblas
di
Barcellona
The
two
Johns
and
peace
a
little
at
ease,
Ramblas
of
Barcelona
La
prima
crisi
dura
dentro
in
me
The
first
hard
crisis
inside
me
Io
credo
che
sappiamo
che
è
diverso
se
le
cose
son
state
poi
più
avare
I
believe
that
we
know
that
it
is
different
if
things
were
then
more
stingy
Le
accetti,
tiri
avanti
e
non
hai
perso
se
sono
differenti
dal
sognare
You
accept
them,
you
move
on
and
you
haven't
lost
if
they
are
different
from
dreaming
Perché
non
è
uno
scherzo
sapere
continuare
Because
it
is
not
a
joke
to
be
able
to
continue
E
scusami
se
sono
qui
a
pensare
a
te,
alle
tue
parole
e
ai
tuoi
sorrisi
And
excuse
me
if
I
am
here
to
think
about
you,
your
words
and
your
smiles
Come
il
"Matto"
fra
carte
da
giocare
può
risolvere
un
attimo
di
crisi
Like
the
"Fool"
among
playing
cards
can
solve
a
moment
of
crisis
Anche
se
allora
smisi,
ora
vado,
e
"via
andare"
Even
if
I
stopped
then,
now
I
go,
and
"go
away"
Non
voglio
far
felice
proprio
adesso
tua
madre
che
odiò
l'italiano
istrione
I
don't
want
to
make
your
mother
happy
right
now
who
hated
the
Italian
buffoon
Quando
disse
a
tuo
padre
che
era
un
fesso
lui
e
il
liberal-progresso
When
she
told
your
father
that
he
was
a
fool
and
liberal
progress
E
urlò,
"Rivoluzione!"
And
shouted,
"Revolution!"
Son
cose
spero
che
perdonerai
com'io
ti
ho
perdonato
ormai
a
quest'ora
They
are
things
I
hope
you
will
forgive
as
I
have
forgiven
you
by
now
Come
se
fossi
solo
un
piantaguai,
il
"but
I
love
him"
che
gli
urlasti
allora
As
if
you
were
just
a
plague,
the
"but
I
love
him"
that
you
shouted
then
Così
ti
canto
ancora
in
questa
casa
mia
che
sai
e
non
sai
So
I
sing
to
you
again
in
this
house
of
mine
that
you
know
and
don't
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.