Francesco Guccini - Acque - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francesco Guccini - Acque - Live




Acque - Live
Waters - Live
L'acqua che passa fra il fango di certi canali
The water that flows through the mud of certain channels
Fra ratti sapienti, pneumatici e ruggine e vetri
Amongst wise rats, tires and rust and glass and windows
Chissà se è la stessa lucente di sole o fanali
Who knows if it's the same one that shines with the sun or streetlights
Che vedo oleosa passare rinchiusa in tre metri
That I see greasy flowing enclosed in three meters
Si può stare ore a cercare se c'è in qualche fosso
You can spend hours looking to see if there is in some ditch
Quell'acqua bevuta di sete o che lava te stesso
That water drunk from thirst or that washes yourself
O se c'è nel suo correre un segno di un suo filo rosso
Or if there is in its running a sign of its red thread
Che leghi un qualcosa a qualcosa, un pensiero a un riflesso
That binds something to something, a thought to a reflection
Ma l'acqua gira e passa e non sa dirmi niente
But the water turns and flows and doesn't know to tell me anything
Di gente e me o di quest'aria bassa
About people and me or about this low air
Ottusa e indifferente, cammina e corre via
Obtuse and indifferent, walks and runs away
Lascia una scia e non gliene frega niente
Leaves a trail and doesn't give a damn
E cade su me che la prendo e la sento filtrare
And falls on me that I take it and feel it filter
Leggera, infeltrisce i vestiti e intristisce i giardini
Light, soaks the clothes and saddens the gardens
Portandomi odore d'ozono, giocando a danzare
Bringing me the smell of ozone, playing to dance
Proietta ricordi sfiniti di vecchi bambini
Projects endless memories of old children
Colpendo implacabile il tetto di lunghi vagoni
Implacably hitting the roof of long wagons
Destando annoiato interesse negli occhi di un gatto
Arousing a bored interest in the eyes of a cat
Coprendo col proprio scrosciare lo spacco dei tuoni
Covering with its downpour the gap of the thunders
Che restano appesi un momento nel cielo distratto
That remain hanging for a moment in the distracted sky
E l'acqua passa e gira e il colore poi stinge
And the water flows and turns and then the color fades
Cos'è che mi respinge e che m'attira?
What is it that repels me and what attracts me?
Acqua come sudore, acqua fetida o chiara
Water like sweat, water fetid or clear
Amara, senza gusto colore
Bitter, without taste or color
Ma l'acqua gira e passa e non sa dirmi niente
But the water turns and flows and doesn't know to tell me anything
Di gente e me o di quest'aria bassa
About people and me or about this low air
Ottusa e indifferente, cammina e corre via
Obtuse and indifferent, walks and runs away
Lascia una scia e non gliene frega niente
Leaves a trail and doesn't give a damn
E mormora, urla, sussurra, ti parla, ti schianta
And murmurs, screams, whispers, speaks to you, smashes you
Evapora in nuvole cupe rigonfie di nero
Evaporates in dark clouds swollen with black
E cade, rimbalza e si muta in persona od in pianta
And falls, bounces and changes into a person or a plant
Diventa di terra, di vento, di sangue e pensiero
Becomes earth, wind, blood and thought
Ma a volte vorresti mangiarla o sentirtici dentro
But sometimes you would like to eat it or feel inside it
Un sasso che l'apre, che affonda, sparisce e non sente
A stone that opens it, that sinks, disappears and doesn't feel
Vorresti scavarla, afferrarla, lo senti che è il centro
You would like to dig it, grab it, you feel that it is the center
Di questo ingranaggio continuo, confuso e vivente
Of this continuous, confused and living gear
Acque del mondo intorno, di pozzanghere e pianto
Around the world waters, of puddles and crying
Di me che canto al limite del giorno
Of me who sings at the edge of the day
Tra il buio e la paura del tempo e del destino
Between the darkness and the fear of time and destiny
Freddo assassino della notte scura
Cold assassin of the dark night
E l'acqua gira e passa e non sa dirmi niente
And the water turns and flows and doesn't know to tell me anything
Di gente e me o di quest'aria bassa
About people and me or about this low air
Ottusa e indifferente, cammina e corre via
Obtuse and indifferent, walks and runs away
Lascia una scia e non gliene frega niente
Leaves a trail and doesn't give a damn





Авторы: francesco guccini

Francesco Guccini - Se Io Avessi Previsto Tutto Questo... La Strada, Gli Amici, Le Canzoni
Альбом
Se Io Avessi Previsto Tutto Questo... La Strada, Gli Amici, Le Canzoni
дата релиза
27-11-2015

1 L'Avvelenata - Remastered 2007
2 Amerigo - Live
3 Canzone Della Bambina Portoghese - Live
4 Acque - Live
5 Samantha - Live
6 Canzone Delle Colombe E Del Fiore - Live
7 Ho Ancora La Forza - Live
8 Per Quando E' Tardi - Live
9 Certo Non Sai - Live
10 Ti Ricordi Quei Giorni - Live
11 Canzone Per Piero - Live
12 Vorrei - Live
13 Dio E' Morto - Live
14 Luci A San Siro
15 Lontano Lontano
16 Il Volo Interrotto
17 Il Bagno
18 Sulla Strada
19 Nené
20 Tema Di Ju
21 Il Pensionato - Live
22 Scirocco - Live
23 L'Osteria Dei Poeti - Live
24 Noi Non Ci Saremo - Remastered 2007
25 Eskimo - Alternative Version 1
26 La Locomotiva - Remastered 2007
27 Quattro Stracci
28 Quello Che Non... - Remastered 2007
29 Piccola Cittá - Remastered 2007
30 Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007
31 Incontro - Remastered 2007
32 Argentina - Remastered 2007
33 Venezia - Remastered 2007
34 Van Loon - Remastered 2007
35 Auschwitz - Remastered 2007
36 Via Paolo Fabbri 43 - Remastered 2007
37 100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
38 Eskimo (DK Version) (Bonus Track)
39 Allora Il Mondo Finirà
40 In Morte Di S.F. - Remastered 2007
41 Vedi Cara - Remastered 2007
42 Vorrei
43 Farewell
44 Autogrill - Remastered 2007
45 Don Chisciotte
46 L'ultima volta
47 Il Vecchio E Il Bambino - Remastered 2007
48 Autunno
49 Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta - Remastered 2007
50 Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007
51 Inutile - Remastered 2007
52 La Ziatta (La Tieta)
53 Cirano
54 Lavori in Corso (feat. Francesco Guccini)
55 Gerardo nuvola 'e povere
56 Emilia
57 Gli Amici
58 La Fira Ed San Lazer
59 Auschwitz

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.