Francesco Guccini - Asia - 2007 Digital Remaster - перевод текста песни на немецкий

Asia - 2007 Digital Remaster - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Asia - 2007 Digital Remaster
Asien - 2007 Digital Remaster
Fra fiori tropicali, fra grida di dolcezza
Zwischen tropischen Blumen, zwischen Rufen der Süße
La lenta lieve brezza scivolava.
Glitt die sanfte, leichte Brise dahin.
E piano poi portava fischiando fra la rete
Und trug dann leise pfeifend durch das Netz
L'odore delle sete e della spezia.
Den Duft von Seide und Gewürzen.
Leone di Venezia, leone di S. Marco
Löwe von Venedig, Löwe von San Marco
L'arma cristiana è al varco dell'oriente.
Die christliche Waffe ist am Tor des Orients.
Ai porti di ponente il mare ti ha portato
Zu den Häfen des Westens hat dich das Meer getragen
I carichi di avorio e di broccato.
Mit Ladungen von Elfenbein und Brokat.
Le vesti dei mercanti trasudano di ori,
Die Gewänder der Händler triefen von Gold,
Tesori immani portano le stive.
Ungeheure Schätze tragen die Laderäume.
Si affacciano alle rive le colorate vele,
An den Ufern zeigen sich die bunten Segel,
Fragranti di garofano e di pepe.
Duftend nach Nelken und Pfeffer.
Trasudano le schiene, schiantate dal lavoro
Die Rücken triefen, zerschlagen von der Arbeit
Son per la terra mirra, l'oro e incenso.
Für die Erde sind es Myrrhe, Gold und Weihrauch.
Sembra che sia nel vento su fra la palma somma
Es scheint, als ob im Wind dort oben auf der hohen Palme
Il grido del sudore e della gomma.
Der Schrei von Schweiß und Gummi liegt.
E l'Asia par che dorma, ma sta sospesa in aria
Und Asien scheint zu schlafen, aber es hängt in der Luft
L'immensa millenaria sua cultura.
Seine immense, jahrtausendealte Kultur.
I bianchi e la natura non possono schiacciare
Die Weißen und die Natur können nicht zerquetschen
I Buddah, i Chela, gli uomini ed il mare.
Die Buddhas, die Chelas, die Menschen und das Meer.
Leone di S. Marco, leone del profeta,
Löwe von San Marco, Löwe des Propheten,
Ad est di Creta corre il tuo Vangelo.
Östlich von Kreta läuft dein Evangelium.
Si staglia contro il cielo il tuo simbolo strano
Es zeichnet sich gegen den Himmel ab, dein seltsames Symbol
La spada, e non il libro hai nella mano.
Das Schwert, und nicht das Buch, hast du in der Hand.
Terra di meraviglie, terra di grazie e mali
Land der Wunder, Land der Gnaden und Übel
Di mitici animali da "bestiari".
Von mythischen Tieren aus "Bestiarien".
Arriva dai santuari fin sopra all'alta plancia
Es kommt von den Heiligtümern bis auf die hohe Planke
Il fumo della ganja e dell'incenso.
Der Rauch von Ganja und Weihrauch.
E quel profumo intenso, è rotta di gabbiani:
Und dieser intensive Duft, ist die Route der Möwen:
Segno di vani simboli divini.
Zeichen von leeren göttlichen Symbolen.
E gli uccelli marini additano col volo
Und die Seevögel zeigen mit ihrem Flug
La strada del Katai per Marco Polo.
Den Weg nach Katai für Marco Polo, meine Liebste.





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.