Francesco Guccini - Auschwitz - Live;2007 Digital Remaster - перевод текста песни на немецкий

Auschwitz - Live;2007 Digital Remaster - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Auschwitz - Live;2007 Digital Remaster
Auschwitz - Live; 2007 Digital Remaster
Son morto con altri cento, son morto ch' ero bambino,
Ich bin mit hundert anderen gestorben, ich bin gestorben, als ich ein Kind war,
Passato per il camino e adesso sono nel vento e adesso sono nel vento...
Ging durch den Schornstein und jetzt bin ich im Wind und jetzt bin ich im Wind...
Ad Auschwitz c'era la neve, il fumo saliva lento
In Auschwitz gab es Schnee, der Rauch stieg langsam auf
Nel freddo giorno d' inverno e adesso sono nel vento, adesso sono nel vento...
Am kalten Wintertag und jetzt bin ich im Wind, jetzt bin ich im Wind...
Ad Auschwitz tante persone, ma un solo grande silenzio:
In Auschwitz viele Menschen, aber nur eine große Stille:
è strano non riesco ancora a sorridere qui nel vento, a sorridere qui nel vento...
Es ist seltsam, ich kann immer noch nicht lächeln hier im Wind, lächeln hier im Wind...
Io chiedo come può un uomo uccidere un suo fratello
Ich frage, wie kann ein Mensch seinen Bruder töten
Eppure siamo a milioni in polvere qui nel vento, in polvere qui nel vento...
Und doch sind wir Millionen zu Staub hier im Wind, zu Staub hier im Wind...
Ancora tuona il cannone, ancora non è contento
Noch donnert die Kanone, noch ist sie nicht zufrieden
Di sangue la belva umana e ancora ci porta il vento e ancora ci porta il vento...
Blutgierig die menschliche Bestie und wieder trägt uns der Wind und wieder trägt uns der Wind...
Io chiedo quando sarà che l' uomo potrà imparare
Ich frage, wann wird es sein, dass der Mensch lernen kann
A vivere senza ammazzare e il vento si poserà e il vento si poserà...
Zu leben ohne zu töten und der Wind sich legen wird und der Wind sich legen wird...
Io chiedo quando sarà che l' uomo potrà imparare
Ich frage, wann wird es sein, dass der Mensch lernen kann
A vivere senza ammazzare e il vento si poserà e il vento si poserà e il vento si poserà...
Zu leben ohne zu töten und der Wind sich legen wird und der Wind sich legen wird und der Wind sich legen wird...





Авторы: Guccini Francesco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.